msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:00:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-25 01:09:41+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used in pagination, as in page "x of y" #: inc/template-tags.php:57 msgid "of" msgstr "von" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Text" msgstr "Text" #: inc/wpcom-colors.php:52 msgid "Accent" msgstr "Accent" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid "Tagged" msgstr "Verschlagwortet mit" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libretto/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/" msgstr "http://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libretto/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Archives: %s" msgstr "Archive: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:192 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: inc/template-tags.php:179 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:181 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:183 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:185 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: inc/template-tags.php:173 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:175 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:177 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/template-tags.php:166 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilungen" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Author: %s" msgstr "Alle Beiträge von %s" #: inc/template-tags.php:162 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Veröffentlicht am %s" #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "von %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:124 #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:36 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: image.php:48 msgid "Previous image" msgstr "Vorheriges Bild" #: image.php:51 msgid "Next image" msgstr "Nächstes Bild" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Seite" #: header.php:92 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden." #: header.php:95 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" #: header.php:91 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:111 msgid "Second Footer Sidebar" msgstr "Zweite Footer-Seitenleiste" #: functions.php:119 msgid "Third Footer Sidebar" msgstr "Dritte Footer-Seitenleiste" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:153 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:159 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:147 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: functions.php:103 msgid "First Footer Sidebar" msgstr "Erste Footer-Seitenleiste" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: content.php:53 msgid "Read more" msgstr "Weiterlesen" #: footer.php:12 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Stolz präsentiert von %s." #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-page.php:14 #: content.php:26 #: content.php:72 #: image.php:70 #: inc/template-tags.php:139 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-page.php:12 #: content-single.php:14 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-page.php:11 msgid "read more" msgstr "Weiterlesen" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: comments.php:43 #: comments.php:68 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: comments.php:39 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:36 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:41 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #: 404.php:16 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"