msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:00:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 01:09:41+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used in pagination, as in page "x of y"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "of"
msgstr "von"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: inc/wpcom-colors.php:52
msgid "Accent"
msgstr "Accent"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Tagged"
msgstr "Verschlagwortet mit"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libretto/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libretto/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archive: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:192
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:185
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: inc/template-tags.php:166
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Author: %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Veröffentlicht am %s"
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:124
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: image.php:48
msgid "Previous image"
msgstr "Vorheriges Bild"
#: image.php:51
msgid "Next image"
msgstr "Nächstes Bild"
#: image.php:63
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: header.php:92
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."
#: header.php:95
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: header.php:91
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:111
msgid "Second Footer Sidebar"
msgstr "Zweite Footer-Seitenleiste"
#: functions.php:119
msgid "Third Footer Sidebar"
msgstr "Dritte Footer-Seitenleiste"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:153
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:159
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: functions.php:103
msgid "First Footer Sidebar"
msgstr "Erste Footer-Seitenleiste"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: content.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: footer.php:12
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Stolz präsentiert von %s."
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: content-page.php:14
#: content.php:26
#: content.php:72
#: image.php:70
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:14
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-page.php:11
msgid "read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: comments.php:43
#: comments.php:68
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: comments.php:39
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: comments.php:36
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:41
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#: 404.php:16
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht versuchst Du es mit einem der Links unten oder einer Suche?"