msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:00:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-09 11:55:38+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:90 msgid "Dark Red" msgstr "Tamsiai raudona" #: functions.php:85 msgid "Red" msgstr "Raudona" #: functions.php:80 msgid "White" msgstr "Balta" #: functions.php:75 msgid "Light Gray" msgstr "Šviesiai pilka" #: functions.php:70 msgid "Medium Gray" msgstr "Pilka" #: functions.php:65 msgid "Dark Gray" msgstr "Tamsiai pilka" #: functions.php:60 msgid "Black" msgstr "Juoda" #. translators: used in pagination, as in page "x of y" #: inc/template-tags.php:57 msgid "of" msgstr "iš" #: inc/wpcom-colors.php:52 msgid "Accent" msgstr "Spalva" #: inc/wpcom-colors.php:34 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid "Tagged" msgstr "Pažymėta" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libretto/style.css msgid "Libretto is a responsive one-column theme with classic styling and careful typographic details. It’s ideally suited to showcasing longform writing interspersed with beautiful images and inspiring quotes." msgstr "Libretto yra klasikinio stiliaus, išieškotos tipografijos, prisitaikančio dizaino, vieno stulpelio tema. Idealiai tinka ilgiems įrašams su nuotraukomis ir įkvepiančiomis citatomis." #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libretto/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/" msgstr "http://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libretto/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Theme URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libretto/style.css msgid "http://wordpress.com/themes/libretto" msgstr "http://wordpress.com/themes/libretto" #. Theme Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/libretto/style.css msgid "Libretto" msgstr "Libretto" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:192 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Archives: %s" msgstr "Archyvai: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: inc/template-tags.php:183 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:181 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: inc/template-tags.php:179 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: inc/template-tags.php:177 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: inc/template-tags.php:175 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:173 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Paveiksliukai" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Pastabos" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:166 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:162 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Tag: %s" msgstr "Žymė: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Paskelbta %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:124 #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "parašė %s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Paskelbta %s" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Newer posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Older posts" msgstr "Senesni įrašai" #: inc/template-tags.php:45 msgctxt "Next post link" msgid "Next Article" msgstr "Kitas įrašas" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous Article" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo navigacija" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #: image.php:51 msgid "Next image" msgstr "Kitas paveikslėlis" #: image.php:48 msgid "Previous image" msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" #: header.php:96 msgid "You searched for %s" msgstr "Jūs ieškojote: %s" #: header.php:95 msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" #: header.php:92 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas." #: header.php:91 msgid "Error" msgstr "Klaida " #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Eiti prie turinio" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Mono, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:209 msgctxt "Droid Sans Mono font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:203 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:197 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:191 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:171 msgid "Fourth Footer Sidebar" msgstr "Ketvirtoji poraštės sritis" #: functions.php:163 msgid "Third Footer Sidebar" msgstr "Trečioji poraštės sritis" #: functions.php:155 msgid "Second Footer Sidebar" msgstr "Antroji poraštės sritis" #: functions.php:147 msgid "First Footer Sidebar" msgstr "Pirmoji poraštės sritis" #: functions.php:103 msgid "Social Media Menu" msgstr "Socialinių tinklų meniu" #: functions.php:102 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Sistema: %s." #: footer.php:12 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:53 msgid "Read more" msgstr "Skaityti daugiau" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content-page.php:14 #: content.php:26 #: content.php:72 #: image.php:70 #: inc/template-tags.php:139 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-page.php:12 #: content-single.php:14 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: content-page.php:11 msgid "read more" msgstr "Skaityti daugiau" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:79 msgid "Comments are now closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:43 #: comments.php:68 msgid "Newer Comments" msgstr "Naujesni komentarai" #: comments.php:39 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Senesni komentarai" #: comments.php:36 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarų navigacija" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”" msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:41 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Populiariausios kategorijos" #: 404.php:16 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "