msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:00:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-09 11:55:38+0000\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:90
msgid "Dark Red"
msgstr "Tamsiai raudona"
#: functions.php:85
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: functions.php:80
msgid "White"
msgstr "Balta"
#: functions.php:75
msgid "Light Gray"
msgstr "Šviesiai pilka"
#: functions.php:70
msgid "Medium Gray"
msgstr "Pilka"
#: functions.php:65
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tamsiai pilka"
#: functions.php:60
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
#. translators: used in pagination, as in page "x of y"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "of"
msgstr "iš"
#: inc/wpcom-colors.php:52
msgid "Accent"
msgstr "Spalva"
#: inc/wpcom-colors.php:34
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Tagged"
msgstr "Pažymėta"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libretto/style.css
msgid "Libretto is a responsive one-column theme with classic styling and careful typographic details. It’s ideally suited to showcasing longform writing interspersed with beautiful images and inspiring quotes."
msgstr "Libretto yra klasikinio stiliaus, išieškotos tipografijos, prisitaikančio dizaino, vieno stulpelio tema. Idealiai tinka ilgiems įrašams su nuotraukomis ir įkvepiančiomis citatomis."
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libretto/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libretto/style.css
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libretto/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/libretto"
msgstr "http://wordpress.com/themes/libretto"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/libretto/style.css
msgid "Libretto"
msgstr "Libretto"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Archives"
msgstr "Archyvai"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:192
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archyvai: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Pokalbiai"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citatos"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Paveiksliukai"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijos"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Pastabos"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:166
msgid "Day: %s"
msgstr "Diena: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Month: %s"
msgstr "Mėnesis: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Year: %s"
msgstr "Metai: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Author: %s"
msgstr "Autorius: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Tag: %s"
msgstr "Žymė: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Paskelbta %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:124
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "parašė %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Paskelbta %s"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Newer posts"
msgstr "Naujesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Older posts"
msgstr "Senesni įrašai"
#: inc/template-tags.php:45
msgctxt "Next post link"
msgid "Next Article"
msgstr "Kitas įrašas"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous Article"
msgstr "Ankstesnis įrašas"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Post navigation"
msgstr "Įrašo navigacija"
#: image.php:63
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: image.php:51
msgid "Next image"
msgstr "Kitas paveikslėlis"
#: image.php:48
msgid "Previous image"
msgstr "Ankstesnis paveikslėlis"
#: header.php:96
msgid "You searched for %s"
msgstr "Jūs ieškojote: %s"
#: header.php:95
msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#: header.php:92
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."
#: header.php:91
msgid "Error"
msgstr "Klaida "
#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "Eiti prie turinio"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Mono, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:209
msgctxt "Droid Sans Mono font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:203
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:197
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:171
msgid "Fourth Footer Sidebar"
msgstr "Ketvirtoji poraštės sritis"
#: functions.php:163
msgid "Third Footer Sidebar"
msgstr "Trečioji poraštės sritis"
#: functions.php:155
msgid "Second Footer Sidebar"
msgstr "Antroji poraštės sritis"
#: functions.php:147
msgid "First Footer Sidebar"
msgstr "Pirmoji poraštės sritis"
#: functions.php:103
msgid "Social Media Menu"
msgstr "Socialinių tinklų meniu"
#: functions.php:102
msgid "Primary Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s"
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Sistema: %s."
#: footer.php:12
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Skaityti daugiau"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Leave a comment"
msgstr "Parašykite komentarą"
#: content-page.php:14
#: content.php:26
#: content.php:72
#: image.php:70
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:14
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-page.php:11
msgid "read more"
msgstr "Skaityti daugiau"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nieko nerasta"
#: comments.php:79
msgid "Comments are now closed."
msgstr "Komentavimo galimybė išjungta."
#: comments.php:43
#: comments.php:68
msgid "Newer Comments"
msgstr "Naujesni komentarai"
#: comments.php:39
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Senesni komentarai"
#: comments.php:36
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentarų navigacija"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s mintis apie “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s mintys apie “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s minčių apie “%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:41
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pabandykite pažiūrėti mėnesio archyve. %1$s"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Populiariausios kategorijos"
#: 404.php:16
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "