msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-17T01:33:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 08:53:39+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:90 msgid "Dark Red" msgstr "Mörkröd" #: functions.php:85 msgid "Red" msgstr "Röd" #: functions.php:80 msgid "White" msgstr "Vit" #: functions.php:75 msgid "Light Gray" msgstr "Ljusgrå" #: functions.php:70 msgid "Medium Gray" msgstr "Medelgrå" #: functions.php:65 msgid "Dark Gray" msgstr "Mörkgrå" #: functions.php:60 msgid "Black" msgstr "Svart" #. translators: used in pagination, as in page "x of y" #: inc/template-tags.php:57 msgid "of" msgstr "av" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:130 msgid "Tagged" msgstr "Märkt" #. Author URI of the theme msgid "http://wordpress.com/themes/" msgstr "http://wordpress.com/themes/" #. Author of the theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Theme URI of the theme msgid "http://wordpress.com/themes/libretto" msgstr "http://wordpress.com/themes/libretto" #. Theme Name of the theme msgid "Libretto" msgstr "Libretto" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:192 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:188 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiv: %s" #: inc/template-tags.php:185 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chattar" #: inc/template-tags.php:183 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: inc/template-tags.php:181 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: inc/template-tags.php:179 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: inc/template-tags.php:177 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: inc/template-tags.php:175 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: inc/template-tags.php:173 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier " #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:166 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:164 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:162 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: inc/template-tags.php:160 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #: inc/template-tags.php:158 msgid "Tag: %s" msgstr "Etikett: %s" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicerat i %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:124 #: inc/template-tags.php:130 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:107 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "av %s" #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publicerad den %s" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:45 msgctxt "Next post link" msgid "Next Article" msgstr "Nästa artikel" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "Previous Article" msgstr "Föregående artikel" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: image.php:63 msgid "Page" msgstr "Sida" #: image.php:51 msgid "Next image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:48 msgid "Previous image" msgstr "Föregående bild" #: header.php:96 msgid "You searched for %s" msgstr "Du sökte efter %s" #: header.php:95 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" #: header.php:92 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas." #: header.php:91 msgid "Error" msgstr "Fel" #: header.php:39 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Mono, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:240 msgctxt "Droid Sans Mono font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:234 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "på" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:228 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:222 msgctxt "Libre Baskerville font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:201 msgid "Fourth Footer Sidebar" msgstr "Fjärde sidopanel i sidfot" #: functions.php:191 msgid "Third Footer Sidebar" msgstr "Tredje sidopanel i sidfot" #: functions.php:181 msgid "Second Footer Sidebar" msgstr "Andra sidopanel i sidfot" #: functions.php:171 msgid "First Footer Sidebar" msgstr "Första sidopanel i sidfot" #: functions.php:104 msgid "Social Media Menu" msgstr "Meny för sociala medier" #: functions.php:103 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:13 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:12 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Drivs med %s." #: footer.php:12 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://sv.wordpress.org/" #: content.php:53 msgid "Read more" msgstr "Läs mer" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:135 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-page.php:14 #: content.php:26 #: content.php:72 #: image.php:70 #: inc/template-tags.php:139 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:12 #: content-single.php:14 #: image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-page.php:11 msgid "read more" msgstr "läs mer" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: comments.php:79 msgid "Comments are now closed." msgstr "Kommentarer är nu stängda." #: comments.php:43 #: comments.php:68 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyare kommentare" #: comments.php:39 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: comments.php:36 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:41 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:16 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?"