msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Libretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17T01:33:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 08:53:39+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:90
msgid "Dark Red"
msgstr "Mörkröd"
#: functions.php:85
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: functions.php:80
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: functions.php:75
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljusgrå"
#: functions.php:70
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medelgrå"
#: functions.php:65
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mörkgrå"
#: functions.php:60
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#. translators: used in pagination, as in page "x of y"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "of"
msgstr "av"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Tagged"
msgstr "Märkt"
#. Author URI of the theme
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr "http://wordpress.com/themes/"
#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://wordpress.com/themes/libretto"
msgstr "http://wordpress.com/themes/libretto"
#. Theme Name of the theme
msgid "Libretto"
msgstr "Libretto"
#: inc/template-tags.php:194
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:192
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:188
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"
#: inc/template-tags.php:185
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chattar"
#: inc/template-tags.php:183
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
#: inc/template-tags.php:181
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"
#: inc/template-tags.php:179
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: inc/template-tags.php:177
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: inc/template-tags.php:175
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: inc/template-tags.php:173
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier "
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: inc/template-tags.php:166
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:164
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:162
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"
#: inc/template-tags.php:160
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etikett: %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: inc/template-tags.php:126
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicerat i %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:124
#: inc/template-tags.php:130
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:107
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicerad den %s"
#: inc/template-tags.php:61
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare inlägg"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Older posts"
msgstr "Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:45
msgctxt "Next post link"
msgid "Next Article"
msgstr "Nästa artikel"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "Previous Article"
msgstr "Föregående artikel"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: image.php:63
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: image.php:51
msgid "Next image"
msgstr "Nästa bild"
#: image.php:48
msgid "Previous image"
msgstr "Föregående bild"
#: header.php:96
msgid "You searched for %s"
msgstr "Du sökte efter %s"
#: header.php:95
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
#: header.php:92
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."
#: header.php:91
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Droid Mono, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:240
msgctxt "Droid Sans Mono font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:234
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:228
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:222
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:201
msgid "Fourth Footer Sidebar"
msgstr "Fjärde sidopanel i sidfot"
#: functions.php:191
msgid "Third Footer Sidebar"
msgstr "Tredje sidopanel i sidfot"
#: functions.php:181
msgid "Second Footer Sidebar"
msgstr "Andra sidopanel i sidfot"
#: functions.php:171
msgid "First Footer Sidebar"
msgstr "Första sidopanel i sidfot"
#: functions.php:104
msgid "Social Media Menu"
msgstr "Meny för sociala medier"
#: functions.php:103
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:13
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:12
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Drivs med %s."
#: footer.php:12
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "https://sv.wordpress.org/"
#: content.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:135
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content-page.php:14
#: content.php:26
#: content.php:72
#: image.php:70
#: inc/template-tags.php:139
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:14
#: image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-page.php:11
msgid "read more"
msgstr "läs mer"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: comments.php:79
msgid "Comments are now closed."
msgstr "Kommentarer är nu stängda."
#: comments.php:43
#: comments.php:68
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyare kommentare"
#: comments.php:39
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Äldre kommentarer"
#: comments.php:36
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:41
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest använda kategorier"
#: 404.php:16
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?"