msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libretto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:00:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:30:26+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" #: content.php:24 #: content.php:70 #: inc/template-tags.php:137 msgid "Leave a comment" msgstr "發表留言" #: content-page.php:14 #: content.php:26 #: content.php:72 #: image.php:69 #: inc/template-tags.php:141 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: content-page.php:12 #: content-single.php:14 #: image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #: content-page.php:11 msgid "read more" msgstr "閱讀更多" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "沒有找到你要的內容。也許你可以搜尋一下看看。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,沒東西符合你的搜尋條件。請試試其他不同關鍵字。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?自這裡開始。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "什麼都沒找到" #: comments.php:43 #: comments.php:68 msgid "Newer Comments" msgstr "較新的迴響" #: comments.php:39 #: comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "較舊的迴響" #: comments.php:36 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "評論分頁導航" #: comments.php:27 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” 有 %1$s 則迴響" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:41 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s" #: 404.php:24 msgid "Most Used Categories" msgstr "最常使用分類" #: 404.php:16 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?"