msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:00:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:30:26+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
#: content.php:24
#: content.php:70
#: inc/template-tags.php:137
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表留言"
#: content-page.php:14
#: content.php:26
#: content.php:72
#: image.php:69
#: inc/template-tags.php:141
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: content-page.php:12
#: content-single.php:14
#: image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#: content-page.php:11
msgid "read more"
msgstr "閱讀更多"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "沒有找到你要的內容。也許你可以搜尋一下看看。"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒東西符合你的搜尋條件。請試試其他不同關鍵字。"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?自這裡開始。"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "什麼都沒找到"
#: comments.php:43
#: comments.php:68
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的迴響"
#: comments.php:39
#: comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的迴響"
#: comments.php:36
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "評論分頁導航"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” 有 %1$s 則迴響"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:41
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s"
#: 404.php:24
msgid "Most Used Categories"
msgstr "最常使用分類"
#: 404.php:16
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?"