msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lingonberry\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:01:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:48:19+0000\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Header & Links"
msgstr "سرایند و پیوندها"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:236
msgid "Tags:"
msgstr "برچسبها:"
#: searchform.php:11
msgid "Type and press enter"
msgstr "بنویسید و ورود را بفشارید"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lingonberry/style.css
msgid "Lingonberry is a bright, personable blogging theme with bold colors and accents and a playful, modern twist."
msgstr "Lingonberry یک پوستهٔ روشن و قابل شخصیسازی برای وبنویسی است که رنگ و حسی جسورانه دارد و برخی جلوههای نوین در آن جاسازی شده."
#: searchform.php:13
msgctxt "lingonberry"
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
#: search.php:16
msgid "Search Results for %s"
msgstr "نتایج جستوجو برای %s"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "جستوجو برای:"
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "دستهها: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:231
#: inc/template-tags.php:236
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-tags.php:163
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Leave a comment"
msgstr "بیان دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "View all posts by %s"
msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشتهها بر اساس %s"
#: inc/template-tags.php:149
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است."
#: inc/template-tags.php:97
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "(Post author)"
msgstr "(نویسندهٔ نوشته)"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "ناوبری نوشته"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "(Edit)"
msgstr "(ویرایش)"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "نوشتههای تازهتر"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "نوشتههای پیشین"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "ناوبری نوشتهها"
#: inc/extras.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "صفحهٔ %s"
#: header.php:46
#: header.php:48
#: inc/wpcom-colors.php:45
msgid "Menu"
msgstr "گزینگان"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into
#. your
#. * own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:193
msgid "Read the full post »"
msgstr "کل نوشته را بخوانید »"
#: header.php:21
msgid "Skip to content"
msgstr "پرش به محتوا"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:109
msgid "Footer 2"
msgstr "پسایند ۲"
#: functions.php:117
msgid "Footer 3"
msgstr "پسایند ۳"
#: functions.php:101
msgid "Footer 1"
msgstr "پسایند ۱"
#: functions.php:68
msgid "Primary Location"
msgstr "مکان اصلی"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s."
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:30
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "به خواندن ادامه دهید →"
#: content-page.php:23
#: inc/template-tags.php:109
#: inc/template-tags.php:166
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:19
#: content.php:38
msgid "Pages:"
msgstr "صفحهها:"
#: content-none.php:34
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به نظر میآید ما نمیتوانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جستوجو میتواند کمک کند."
#: content-none.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجهای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید."
#: comments.php:79
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاهها بسته شدهاند."
#: comments.php:68
msgid "Newer Comments »"
msgstr "دیدگاههای تازهتر »"
#: comments.php:66
msgid "« Older Comments"
msgstr "« دیدگاههای قدیمیتر"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "به نظر میرسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جستوجو را آزمایش کنید."
#: comments.php:63
#: comments.php:64
msgid "Comment navigation"
msgstr "ناوبری دیدگاه"
#: comments.php:50
msgid "Pingback"
msgid_plural "Pingbacks"
msgstr[0] "بازتابها"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."