msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lingonberry\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:01:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-26 20:37:05+0000\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Header & Links" msgstr "Cabeçalho e links" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:236 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: searchform.php:11 msgid "Type and press enter" msgstr "Digite e pressione Enter" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/lingonberry/style.css msgid "Lingonberry is a bright, personable blogging theme with bold colors and accents and a playful, modern twist." msgstr "Lingonberry é um tema de blog pessoal claro, com cores e acentos fortes e que apresenta uma pegada divertida." #: search.php:16 msgid "Search Results for %s" msgstr "Resultados da pesquisa por %s" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: inc/template-tags.php:233 msgid "Categories: %1$s" msgstr "Categorias: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:231 #: inc/template-tags.php:236 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:163 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:163 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentário" #: inc/template-tags.php:163 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: inc/template-tags.php:157 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: inc/template-tags.php:92 msgid "(Post author)" msgstr "(autor do post)" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/template-tags.php:79 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Posts mais recentes" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Posts antigos" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: inc/extras.php:45 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:46 #: header.php:48 #: inc/wpcom-colors.php:45 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into #. your #. * own language. #: functions.php:147 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:193 msgid "Read the full post »" msgstr "Leia o texto completo »" #: header.php:21 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:141 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ativa" #: functions.php:109 msgid "Footer 2" msgstr "Rodapé 2" #: functions.php:117 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: functions.php:101 msgid "Footer 1" msgstr "Rodapé 1" #: functions.php:68 msgid "Primary Location" msgstr "Menu principal" #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente mantido com %s" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s. " #: footer.php:18 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:30 #: content.php:35 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar lendo " #: content-page.php:23 #: inc/template-tags.php:109 #: inc/template-tags.php:166 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:19 #: content.php:38 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:34 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar." #: content-none.php:29 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: comments.php:79 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão desativados." #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?" #: comments.php:63 #: comments.php:64 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de Comentários" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Opa! Esta página não pode ser encontrada."