msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lingonberry\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:01:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:48:19+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Header & Links"
msgstr "Antet și legături"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:236
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
#: searchform.php:11
msgid "Type and press enter"
msgstr "Tastează și apasă enter"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lingonberry/style.css
msgid "Lingonberry is a bright, personable blogging theme with bold colors and accents and a playful, modern twist."
msgstr "Lingonberry este o temă de blogging luminoasă, plăcută, cu culori și accente vii și o tentă veselă, modernă."
#: searchform.php:13
msgctxt "lingonberry"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Căutare:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru %s"
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Categories: %1$s"
msgstr "Categorii: %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:231
#: inc/template-tags.php:236
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:163
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"
#: inc/template-tags.php:163
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: inc/template-tags.php:157
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s"
#: inc/template-tags.php:149
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău e în așteptare."
#: inc/template-tags.php:97
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "(Post author)"
msgstr "(Autor articol)"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articol"
#: inc/template-tags.php:79
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editează)"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: inc/extras.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: header.php:46
#: header.php:48
#: inc/wpcom-colors.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:21
msgid "Skip to content"
msgstr "Sări la conţinut"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into
#. your
#. * own language.
#: functions.php:147
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:193
msgid "Read the full post »"
msgstr "Citește articolul complet »"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:141
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "pornit"
#: functions.php:117
msgid "Footer 3"
msgstr "Subsol 3"
#: functions.php:109
msgid "Footer 2"
msgstr "Subsol 2"
#: functions.php:101
msgid "Footer 1"
msgstr "Subsol 1"
#: functions.php:68
msgid "Primary Location"
msgstr "Locație principală"
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: footer.php:18
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:30
#: content.php:35
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuarea →"
#: content-page.php:23
#: inc/template-tags.php:109
#: inc/template-tags.php:166
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: content-page.php:19
#: content.php:38
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-none.php:34
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta."
#: content-none.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rau, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou cu unele cuvinte cheie diferite."
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pregătit să publici primul articol? Începe de aici."
#: comments.php:79
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: comments.php:68
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentarii mai noi »"
#: comments.php:66
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarii mai vechi"
#: comments.php:63
#: comments.php:64
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?"
#: comments.php:50
msgid "Pingback"
msgid_plural "Pingbacks"
msgstr[0] "Pingback"
msgstr[1] "Pingback-uri"
msgstr[2] "Pingback-uri"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 comentariu la „%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarii"
msgstr[2] "%1$s de comentarii"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Pagina nu a fost găsită."