msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Liquorice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-14T02:34:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 17:59:36+0000\n" "Language: bs_BA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhive oznaka: %s" #: single.php:19 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Links" msgstr "Linkovi" #: sidebar.php:17 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Žao nam je, ništa ne odgovara kriteriju vaše pretrage. Pokušajte ponovo sa drugim ključnim riječima." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: loop.php:37 msgid "Newer Posts" msgstr "Noviji članci" #: loop.php:24 #: single.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Žao nam je, ništa nije pronađeno." #: loop.php:36 msgid "Older Posts" msgstr "Stariji članci" #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" #: inc/theme-options.php:70 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Unesite vaš Twitter URL" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Leave blank to hide Twitter Icon" msgstr "Ostavite prazno da sakrijete Twitter ikonu" #: inc/theme-options.php:80 msgid "Save Options" msgstr "Sačuvaj opcije" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Hide the RSS feed icon?" msgstr "Sakriti RSS ikonu?" #: inc/theme-options.php:58 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Unesite vaš Facebook URL" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Leave blank to hide Facebook Icon" msgstr "Ostavite prazno da sakrijete Facebook ikonu" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Sakriti RSS ikonu?" #: inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "Opcije sačuvane" #: inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr "Opcije teme" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije teme" #: image.php:48 msgid "Previous Image" msgstr "Prethodna slika" #: image.php:49 msgid "Next Image" msgstr "Sljedeća slika" #: image.php:35 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Dodano na %2$s × %3$s" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Preskoči do sekundarnog sadržaja" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Preskoči do podnožja" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Preskoči do navigacije" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Idi na glavni sadržaj" #: header.php:37 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS novosti" #: header.php:33 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:29 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:378 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: functions.php:284 msgid "Pingback:" msgstr "Povratni ping:" #: functions.php:310 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:301 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: functions.php:256 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Zabilježi trajni link." #: functions.php:252 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Objavljeno kao %1$s i označeno %2$s. Zabilježite trajni link." #: functions.php:254 msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Objavljeno kao %1$s. Zabilježite trajni link." #: functions.php:227 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Objavljeno %2$s od %3$s" #: functions.php:236 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pregledaj sve članke od %s" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Glavni meni" #: content.php:48 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Pregledaj sve članke od %s »" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s." #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "O %s" #: content.php:27 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "Pročitaj ostatak ovog unosa " #: content.php:28 #: image.php:96 #: page.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content.php:23 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Trajni link ka %s" #: content-gallery.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trajni link ka %s" #: content-gallery.php:53 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Ova galerija sadrži %2$s fotografiju." msgstr[1] "Ova galerija sadrži %2$s fotografije." msgstr[2] "Ova galerija sadrži %2$s fotografija." #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:30 #: content-quote.php:31 #: content.php:29 #: functions.php:284 #: functions.php:305 #: image.php:41 #: image.php:97 #: page.php:34 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% komentara" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #: comments.php:39 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Noviji komentari" #: comments.php:39 #: comments.php:50 #: loop.php:37 msgid "→" msgstr "→" #: comments.php:38 #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Stariji komentari" #: comments.php:38 #: comments.php:49 #: loop.php:36 msgid "←" msgstr "←" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentariši" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "Jedan odgovor" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ovaj članak je zaštićen šifrom. Unesite šifru da biste vidjeli eventualne komentare." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhive kategorije: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorove arhive: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "Arhive bloga" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnje arhive: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečne arhive: %s" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevne arhive: %s" #: 404.php:13 msgid "Area 404" msgstr "Oblast 404" #: 404.php:13 msgid "Nonexistent Area" msgstr "Nepostojeća oblast"