msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Liquorice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-07T03:05:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 15:06:00+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the theme msgid "Make your blog a little sweeter with Liquorice, a simple, clean vintage-style WordPress theme. Originally designed by NudgeDesign.ca, Liquorice features a right sidebar, custom background and header support, configurable RSS, Facebook and Twitter icons in the top left corner of the page, and special formatting for Aside, Gallery, Image and Quote posts." msgstr "وبلاگ خود را با پوسته لیکوریس شیرین‌تر کنید، یک پوسته ساده و تمیز با سبک وینتیج وردپرس. اصلاح شده توسط NudgeDesign.ca، لیکوریس شامل یک نوارِ کناریِ راست، پشت‌زمینه و سربرگ سفارشی، پشتیبانی RSS، نمادک‌های فیسبوک و توییتر قابل تنظیم در گوشه بالا و سمت چپ صفحه و قالب‌بندی ویژه برای نوشته‌های در حاشیه، گالری، تصویر و نقل قول دارد." #: tag.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها: %s" #: single.php:19 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: sidebar.php:17 msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "پوزش، اما هیچ‌چیز با معیار جست‌وجوی شما همخوانی نیافت. لطفا با چند کلیدواژهٔ دیگر دوباره تلاش کنید." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: loop.php:37 msgid "Newer Posts" msgstr "نوشته‌های تازه‌تر" #: loop.php:24 #: single.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "پوزش، اما چیزی با معیار جست‌وجوی شما هم‌خوانی پیدا نکرد." #: loop.php:36 msgid "Older Posts" msgstr "نوشته‌های پیشین" #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "پیدا نشد" #: inc/theme-options.php:70 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "نشانی وب توییترتان را وارد نمایید" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Leave blank to hide Twitter Icon" msgstr "برای نهفتن شمایل توییتر، خالی بگذارید" #: inc/theme-options.php:80 msgid "Save Options" msgstr "ذخیره‌سازی تغییرات" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Hide the RSS feed icon?" msgstr "شمایل خوراک آراس‌اس پنهان باشد؟" #: inc/theme-options.php:58 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "نشانی وب فیس‌بوک خود را وارد نمایید" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Leave blank to hide Facebook Icon" msgstr "برای نهفتن شمایل فیسبوک، خالی بگذارید" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "شمایل آراِس‌اِس مخفی باشد؟" #: inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "گزینه‌ها ذخیره شدند" #: inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr " (گزینه‌های پوسته)" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "گزینه‌های پوسته" #: image.php:48 msgid "Previous Image" msgstr "تصویر پیشین" #: image.php:49 msgid "Next Image" msgstr "تصویر پسین" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "منتشر شده در %2$s در %4$s × %5$s در %7$s" #: image.php:35 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "بارگذاری شده در %2$s × %3$s" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "جهش به محتوای ثانویه" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "جهش به پسایند" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "جهش به محتوای اصلی" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "جهش به ناوبری" #: header.php:37 msgid "RSS Feed" msgstr "خوراک آراِس‌اِس" #: header.php:33 msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: header.php:29 msgid "Twitter" msgstr "توئیتر" #: functions.php:378 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: functions.php:284 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: functions.php:310 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:301 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: functions.php:256 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "پایاپیوند را نشانه‌گذاری کنید." #: functions.php:227 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "نوشته‌شده در %2$s توسط %3$s" #: functions.php:236 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr "ستون کناری" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: content.php:48 msgid "View all posts by %s »" msgstr "مشاهده‌ی همه‌ی نوشته‌های %s «" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "دربارهٔ %s" #: content.php:28 #: image.php:96 #: page.php:33 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content.php:23 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "پایاپیوند به %s " #: content-gallery.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "پایاپیوند به %s" #: content-gallery.php:53 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "این گالری شامل %2$s عکس است." #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:30 #: content-quote.php:31 #: content.php:29 #: functions.php:284 #: functions.php:305 #: image.php:41 #: image.php:97 #: page.php:34 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:39 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر" #: comments.php:39 #: comments.php:50 #: loop.php:37 msgid "→" msgstr "→" #: comments.php:38 #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:38 #: comments.php:49 #: loop.php:36 msgid "←" msgstr "←" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "یک پاسخ" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "این نوشته با گذرواژه پاسداری شده است. برای مشاهدهٔ دیدگاه‌ها گذرواژه را وارد کنید." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "بایگانی دسته‌ها: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "بایگانی نویسنده: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "بايگانی‌ وب‌نوشت" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالانه: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: 404.php:13 msgid "Area 404" msgstr "منطقهٔ ۴۰۴"