msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Liquorice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-14T02:34:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:27:36+0000\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Avainsana-arkisto: %s" #: single.php:19 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: sidebar.php:17 msgid "Search" msgstr "Haku" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Hakusi ei valitettavasti tuottanut yhtään tulosta. Yritä uudelleen eri hakusanoilla." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Mitään ei löytynyt" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s" #: loop.php:37 msgid "Newer Posts" msgstr "Uudemmat artikkelit" #: loop.php:24 #: single.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Hakusi ei valitettavasti tuottanut yhtään tulosta." #: loop.php:36 msgid "Older Posts" msgstr "Vanhemmat artikkelit" #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "Mitään ei löytynyt" #: inc/theme-options.php:70 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Syötä Twitter-kanavasi URL-osoite" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Leave blank to hide Twitter Icon" msgstr "Jätä tyhjäksi piilottaaksesi Twitter-kuvakkeen." #: inc/theme-options.php:80 msgid "Save Options" msgstr "Tallenna asetukset" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Hide the RSS feed icon?" msgstr "Piilotetaanko RSS-syötteen kuvake?" #: inc/theme-options.php:58 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Syötä Facebook-profiilisi URL-osoite" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Leave blank to hide Facebook Icon" msgstr "Jätä tyhjäksi piilottaaksesi Facebook-kuvakkeen" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Piilotetako RSS-kuvake?" #: inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "Asetukset tallennettu." #: inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr "Teeman lisävalinnat" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Teeman asetukset" #: image.php:47 msgid "Previous Image" msgstr "Edellinen kuva" #: image.php:48 msgid "Next Image" msgstr "Seuraava kuva" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Siirry toissijaiseen sisältöön" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Siirry loppuun" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Siirry pääsisältöön" #: header.php:37 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-syöte" #: header.php:33 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:29 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:378 msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" #: functions.php:320 msgid "Pingback:" msgstr "Paluuviite:" #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksymistä." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:294 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:256 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi." #: functions.php:252 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategoria/t: %1$s Avainsana/t: %2$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihin." #: functions.php:254 msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kateogria/t %1$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihin." #: functions.php:236 msgid "View all posts by %s" msgstr "Näytä kaikki artikkelit kirjoittajalta %s" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Ensisijainen valikko" #: content.php:48 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Näytä kaikki kirjoittajan %s artikkelit »" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s." #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "Tietoja %s" #: content.php:27 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "Lue lisää " #: content.php:28 #: image.php:91 #: page.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: content.php:23 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Pysyvä linkki %s" #: content-gallery.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "Kestolinkki: %s" #: content-gallery.php:53 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Tässä galleriassa on %2$s kuva." msgstr[1] "Tässä galleriassa on %2$s kuvaa." #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:30 #: content-quote.php:31 #: content.php:29 #: functions.php:298 #: functions.php:320 #: image.php:41 #: image.php:92 #: page.php:34 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% kommenttia" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentti" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentointi on suljettu." #: comments.php:39 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Uudemmat kommentit" #: comments.php:39 #: comments.php:50 #: loop.php:37 msgid "→" msgstr "→" #: comments.php:38 #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Vanhemmat kommentit" #: comments.php:38 #: comments.php:49 #: loop.php:36 msgid "←" msgstr "←" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Jätä kommentti" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "Yksi vastaus" msgstr[1] "" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Tämä kommentti on salasanasuojattu. Syötä salasana nähdäksesi kommentit." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Aihearkisto: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "Blogiarkistot" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Vuosittainen arkisto: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Kuukausittainen arkisto:%s" #: 404.php:18 msgid "Going HOME or try doing a Search." msgstr "Siirry ETUSIVULLE tai kokeile hakua." #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Päivittäinen arkisto: %s" #: 404.php:13 msgid "Area 404" msgstr "Virhe (404)" #: 404.php:13 msgid "Nonexistent Area" msgstr "Alue, jota ei ole" #: 404.php:15 msgid "This is a restricted area. No trespassing beyond this point. This place does not exist. You were never here." msgstr "Olet saapunut alueelle, jota ei ole olemassa. Ei läpipääsyä. Et ole koskaan käynytkään täällä."