msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Liquorice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14T02:34:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:35:43+0000\n"
"Language: ga_IE\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: tag.php:14
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Clibe: %s"
#: single.php:19
#: single.php:30
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: single.php:16
#: single.php:27
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: sidebar.php:22
msgid "Links"
msgstr "Naisc"
#: sidebar.php:17
msgid "Search"
msgstr "Cuartaigh"
#: search.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon cheo ar an méid a chuartaigh tú. Buail faoi arís agus focla eile a chuartú."
#: search.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Gan Toradh"
#: search.php:13
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Torthaí ar: %s"
#: loop.php:37
msgid "Newer Posts"
msgstr "Chun Tosaigh"
#: loop.php:24
#: single.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria."
msgstr "Sén chaoi nach raibh aon cheo ag teacht leis an méid a chuartaigh tú."
#: loop.php:36
msgid "Older Posts"
msgstr "Chun Deiridh"
#: loop.php:23
msgid "Not Found"
msgstr "Diabhal Toradh"
#: inc/theme-options.php:70
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Cuir síos an URL Twitter atá agat"
#: inc/theme-options.php:73
msgid "Leave blank to hide Twitter Icon"
msgstr "Ná scríobh faic gan an deilbhín Twitter a thaispeáint"
#: inc/theme-options.php:80
msgid "Save Options"
msgstr "Sábháil na Roghanna"
#: inc/theme-options.php:49
msgid "Hide the RSS feed icon?"
msgstr "Cuir deilbhín an fhotha RSS i bhfolach?"
#: inc/theme-options.php:58
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Cuir síos an URL Facebook atá agat"
#: inc/theme-options.php:61
msgid "Leave blank to hide Facebook Icon"
msgstr "Ná scríobh faic gan an deilbhín Facebook a thaispeáint"
#: inc/theme-options.php:46
msgid "Hide RSS Icon?"
msgstr "Cuir an Deilbhín RSS i bhFolach?"
#: inc/theme-options.php:32
msgid "Options saved"
msgstr "Sábháladh na roghanna"
#: inc/theme-options.php:29
msgid " Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama"
#: inc/theme-options.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Roghanna Téama"
#: image.php:47
msgid "Previous Image"
msgstr "An íomhá roimpi seo"
#: image.php:48
msgid "Next Image"
msgstr "An chéad íomhá eile"
#: image.php:21
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Foilsithe %2$s ar %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:35
msgid "Uploaded at %2$s × %3$s"
msgstr "Uaslódáilte ag %2$s × %3$s"
#: header.php:44
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Léim thairis seo go dtí an t-inneachar tánaisteach"
#: header.php:45
msgid "Skip to footer"
msgstr "Beir go dtí an buntásc mé"
#: header.php:42
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Síos liom go dtí an treoraíocht"
#: header.php:43
msgid "Skip to main content"
msgstr "Beir go dtí an príomhinneachar mé"
#: header.php:37
msgid "RSS Feed"
msgstr "Fotha RSS"
#: header.php:33
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: header.php:29
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: functions.php:378
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanach %s"
#: functions.php:320
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#: functions.php:303
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:294
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ag %2$s"
#: functions.php:256
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Buan-nasc."
#: functions.php:252
msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ranganna: %1$s. Clibeanna: %2$s. Buan-nasc."
#: functions.php:254
msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ranganna: %1$s. Buan-nasc."
#: functions.php:227
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "Foilsiú: %2$s ag %3$s"
#: functions.php:236
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Gach a bhfuil foilsithe ag %s"
#: functions.php:201
msgid "Sidebar"
msgstr "Taobh-Bharra"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "Príomhroghchlár"
#: content.php:48
msgid "View all posts by %s »"
msgstr "Breathnaigh ar ar scríobh %s »"
#: footer.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téama: %1$s le %2$s."
#: content.php:43
msgid "About %s"
msgstr "Faoi %s"
#: content.php:27
msgid "Read the rest of this entry →"
msgstr "An chuid eile den alt seo →"
#: content.php:28
#: image.php:91
#: page.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Leathanaigh:"
#: content.php:23
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Buan-Nasc le %s"
#: content-gallery.php:54
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Buan-nasc le %s"
#: content-gallery.php:53
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Tá %2$s phictiúr amháin sa dánlann seo."
msgstr[1] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo."
msgstr[2] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo."
msgstr[3] "Tá %2$s bpictiúr sa dánlann seo."
msgstr[4] "Tá %2$s pictiúr sa dánlann seo."
#: content-aside.php:26
#: content-gallery.php:63
#: content-image.php:30
#: content-quote.php:31
#: content.php:29
#: functions.php:298
#: functions.php:320
#: image.php:41
#: image.php:92
#: page.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
#: content-aside.php:23
#: content-gallery.php:68
#: content-image.php:26
#: content-quote.php:28
#: content.php:33
msgid "% Comments"
msgstr "Freagraí: %"
#: content-aside.php:23
#: content-gallery.php:68
#: content-image.php:26
#: content-quote.php:28
#: content.php:33
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Fhreagra amháin"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Freagraí dúnta."
#: comments.php:39
#: comments.php:50
msgid "Newer Comments"
msgstr "Freagraí Níos Nuacha"
#: comments.php:39
#: comments.php:50
#: loop.php:37
msgid "→"
msgstr "→"
#: comments.php:38
#: comments.php:49
msgid "Older Comments"
msgstr "Seanfhreagraí"
#: comments.php:38
#: comments.php:49
#: loop.php:36
msgid "←"
msgstr "←"
#: comments.php:32
msgid "»"
msgstr "»"
#: comments.php:32
#: content-aside.php:23
#: content-gallery.php:68
#: content-image.php:26
#: content-quote.php:28
#: content.php:33
msgid "Leave a comment"
msgstr "Freagra"
#: comments.php:28
msgid "One response"
msgid_plural "%1$s responses"
msgstr[0] "Aon fhreagra amháin"
msgstr[1] "%1$s fhreagra"
msgstr[2] "%1$s fhreagra"
msgstr[3] "%1$s bhfreagra"
msgstr[4] "%1$s (bh)freagraí"
#: comments.php:12
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí."
#: category.php:14
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Ranga: %s"
#: author.php:15
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Údair: %s"
#: archive.php:23
msgid "Blog Archives"
msgstr "Cartlanna Blaga"
#: archive.php:21
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Bliana: %s"
#: archive.php:19
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Míosa: %s"
#: 404.php:18
msgid "Going HOME or try doing a Search."
msgstr "A dhul ABHAILE nó a chuartú."
#: archive.php:17
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Cartlanna Lae: %s"
#: 404.php:13
msgid "Area 404"
msgstr "Ceantar 404"
#: 404.php:13
msgid "Nonexistent Area"
msgstr "Áit Nach bhFuil Ann"