msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Liquorice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-14T02:34:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:15:09+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: tag.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: single.php:19 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: sidebar.php:22 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: sidebar.php:17 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "לא מצאתי שום דבר מתאים - אולי כדאי לנסות מילות חיפוש אחרות." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: loop.php:37 msgid "Newer Posts" msgstr "פוסטים חדשים יותר" #: loop.php:24 #: single.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "מצטערים, שום דבר לא תאם לקריטריון החיפוש שלך." #: loop.php:36 msgid "Older Posts" msgstr "פוסטים ישנים יותר" #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "לא מצאתי" #: inc/theme-options.php:70 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך עבור Twitter" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Leave blank to hide Twitter Icon" msgstr "השאר ריק כדי להסתיר את הסמל של Twitter" #: inc/theme-options.php:80 msgid "Save Options" msgstr "שמירת הגדרות" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Hide the RSS feed icon?" msgstr "להסתיר את סמל הזנת ה-RSS?" #: inc/theme-options.php:58 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך ב-Facebook" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Leave blank to hide Facebook Icon" msgstr "השאר ריק כדי להסתיר את הסמל של Facebook" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "להסתיר סמל RSS?" #: inc/theme-options.php:30 msgid "These options will let you setup the three social icons at the top of the theme. You can enter the URLs of your profiles to have the icons show up." msgstr "אפשרויות אלה יאפשרו לך להגדיר את שלושת הסמלים החברתיים שבראש ערכת העיצוב. ניתן להזין כתובת URL של הפרופיל שלך כדי שהסמלים יופיעו." #: inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "ההגדרות נשמרו" #: inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת עיצוב" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: image.php:47 msgid "Previous Image" msgstr "התמונה הקודמת" #: image.php:48 msgid "Next Image" msgstr "הבא" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "פורסם %2$s ב-%4$s × %5$s ב-%7$s" #: image.php:35 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "הועלה ב-%2$s × %3$s" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "לדלג לתוכן המשני" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "דלג לכותרת התחתית" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "דלג לניווט" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "דלג לתוכן הראשי" #: header.php:37 msgid "RSS Feed" msgstr "פיד RSS" #: header.php:33 msgid "Facebook" msgstr "פייסבוק" #: header.php:29 msgid "Twitter" msgstr "טוויטר" #: functions.php:378 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: functions.php:320 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:294 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: functions.php:256 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "קישור קבוע." #: functions.php:252 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "פורסם ב-%1$s ותויג ב-%2$s. סמן בסימניה את קישור ישיר." #: functions.php:254 msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "פורסם ב-%1$s. סמן בסימניה את קישור ישיר." #: functions.php:227 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "פורסם בתאריך %2$s על ידי %3$s" #: functions.php:236 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: content.php:48 msgid "View all posts by %s »" msgstr "הצג את כל הפוסטים מאת %s «" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "אודות %s" #: content.php:27 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "המשך הרשומה " #: content.php:28 #: image.php:91 #: page.php:33 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content.php:23 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: content-gallery.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: content-gallery.php:53 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "גלריה זו מכילה תמונה אחת" msgstr[1] "גלריה זו מכילה %2$s תמונות" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:30 #: content-quote.php:31 #: content.php:29 #: functions.php:298 #: functions.php:320 #: image.php:41 #: image.php:92 #: page.php:34 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:39 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "תגובות חדשות יותר" #: comments.php:39 #: comments.php:50 #: loop.php:37 msgid "→" msgstr "←" #: comments.php:38 #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "תגובות קודמות" #: comments.php:38 #: comments.php:49 #: loop.php:36 msgid "←" msgstr "→" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "תגובה אחת" msgstr[1] "" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "ארכיון הבלוג" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: 404.php:17 msgid "Leave now by either:" msgstr "עזוב עכשיו באחת הדרכים:" #: 404.php:18 msgid "Going HOME or try doing a Search." msgstr "עבור אל דף הבית או נסה לבצע חיפוש." #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: 404.php:13 msgid "Area 404" msgstr "אזור 404" #: 404.php:13 msgid "Nonexistent Area" msgstr "אזור לא קיים" #: 404.php:15 msgid "This is a restricted area. No trespassing beyond this point. This place does not exist. You were never here." msgstr "זה אזור מוגבל. אין לעבור נקודה זו. המקום הזה לא קיים. מעולם לא היית כאן."