msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Liquorice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-14T02:34:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-08 12:27:35+0000\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhiva Oznaka: %s" #: single.php:19 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: sidebar.php:17 msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Žalim, ali ništa se ne podudara sa vašim kriterijima pretraživanja. Molim pokušajte opet sa nekim drugim ključnim riječima." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati Pretrage za: %s" #: loop.php:37 msgid "Newer Posts" msgstr "Noviji Postovi" #: loop.php:24 #: single.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Nažalost, ništa ne odgovara vašem traženom kriteriju." #: loop.php:36 msgid "Older Posts" msgstr "Stariji Postovi" #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "Nije Pronađeno" #: inc/theme-options.php:70 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Unesite vaš Twitter URL" #: inc/theme-options.php:80 msgid "Save Options" msgstr "Snimi Opcije" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Hide the RSS feed icon?" msgstr "Sakriti ikonu RSS kanala?" #: inc/theme-options.php:58 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Unesite vaš Facebook URL" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Sakriti RSS ikonu?" #: inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "Opcije snimljene" #: inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr "Opcije Teme" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije Tema" #: image.php:47 msgid "Previous Image" msgstr "Prethodna slika" #: image.php:48 msgid "Next Image" msgstr "Sljedeća slika" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Skoči do sekundarnog sadržaja" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Skoči na podnožje" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Skoči do navigacije" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Skoči do glavnog sadržaja" #: header.php:37 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Kanal" #: header.php:33 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:29 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:378 msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" #: functions.php:320 msgid "Pingback:" msgstr "Povratni ping: " #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:294 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: functions.php:256 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bookmarkirajte stalnu vezu." #: functions.php:252 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Objavljeno u %1$s i označeno sa %2$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #: functions.php:254 msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Objavljeno u %1$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #: functions.php:227 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Objavljeno %2$s autor %3$s" #: functions.php:236 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pogledaj sve postove od %s" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni Izbornik" #: content.php:48 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Pogledaj sve postove od %s »" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s od %2$s " #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "O autoru %s" #: content.php:28 #: image.php:91 #: page.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: content.php:23 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Stalna poveznica do %s" #: content-gallery.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "Stalna veza na %s" #: content-gallery.php:53 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Ova galerija sadrži %2$s fotografiju." msgstr[1] "Ova galerija sadrži %2$s fotografije." msgstr[2] "Ova galerija sadrži %2$s fotografija." #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:30 #: content-quote.php:31 #: content.php:29 #: functions.php:298 #: functions.php:320 #: image.php:41 #: image.php:92 #: page.php:34 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% Komentara" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: comments.php:39 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Noviji komentari" #: comments.php:39 #: comments.php:50 #: loop.php:37 msgid "→" msgstr "→" #: comments.php:38 #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Stariji komentari" #: comments.php:38 #: comments.php:49 #: loop.php:36 msgid "←" msgstr "←" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentiraj" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "Jedan odgovor" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Post je zaštićen lozinkom. Upišite lozinku kako bi vidjeli bilo koji komentar." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhiva Kategorije: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhiva Autora: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog Arhiva" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Godišnja Arhiva: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mjesečna Arhiva: %s" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dnevna Arhiva: %s" #: 404.php:13 msgid "Area 404" msgstr "Područje 404"