msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Liquorice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-14T02:34:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-16 08:32:45+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/liquorice/style.css msgid "Make your blog a little sweeter with Liquorice, a simple, clean vintage-style WordPress theme. Originally designed by NudgeDesign.ca, Liquorice features a right sidebar, custom background and header support, configurable RSS, Facebook and Twitter icons in the top left corner of the page, and special formatting for Aside, Gallery, Image and Quote posts." msgstr "シンプルですっきりしたビンテージスタイルの WordPress テーマ Liquorice を使って、ブログをもっとかわいらしく。もともと NudgeDesign.ca によって設計されたこのテーマは、右サイドバー、カスタム背景・ヘッダーのサポート、設定可能な RSS、ページ左上の Facebook や Twitter のアイコン、そしてアサイド・ギャラリー・画像・引用投稿向けの特別なスタイルを含んでいます。" #: tag.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: single.php:19 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Links" msgstr "リンク" #: sidebar.php:17 msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: loop.php:37 msgid "Newer Posts" msgstr "新しい投稿" #: loop.php:24 #: single.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "検索条件に合う結果が見つかりませんでした。" #: loop.php:36 msgid "Older Posts" msgstr "過去の投稿" #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" #: inc/theme-options.php:70 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Twitter URL を入力" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Leave blank to hide Twitter Icon" msgstr "Twitter アイコンを非表示にするには空白にしてください" #: inc/theme-options.php:80 msgid "Save Options" msgstr "設定を保存" #: inc/theme-options.php:49 msgid "Hide the RSS feed icon?" msgstr "RSS フィードアイコンを非表示にしますか ?" #: inc/theme-options.php:58 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Facebook URL を入力" #: inc/theme-options.php:61 msgid "Leave blank to hide Facebook Icon" msgstr "Facebook アイコンを非表示にするには空にしてください。" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "RSS " #: inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "設定を保存しました" #: inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr "テーマ設定" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: image.php:47 msgid "Previous Image" msgstr "前の画像" #: image.php:48 msgid "Next Image" msgstr "次の画像" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s" #: image.php:35 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "%2$s × %3$sアップロード " #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "サブコンテンツへ移動" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "フッターへ移動" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "ナビゲーションをスキップ" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "メインコンテンツへスキップ" #: header.php:37 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS" #: header.php:33 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:29 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:378 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:320 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: functions.php:303 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:294 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:256 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "パーマリンク" #: functions.php:252 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s | タグ: %2$s | パーマリンク" #: functions.php:254 msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "カテゴリー: %1$s | パーマリンク" #: functions.php:227 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "投稿日: %2$s 投稿者: %3$s" #: functions.php:236 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: content.php:48 msgid "View all posts by %s »" msgstr "%s の投稿をすべて表示 »" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "%s について" #: content.php:27 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "続きを読む " #: content.php:28 #: image.php:91 #: page.php:33 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content.php:23 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s のパーマリンク" #: content-gallery.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: content-gallery.php:53 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "このギャラリーには%2$s枚の写真が含まれています。" #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:30 #: content-quote.php:31 #: content.php:29 #: functions.php:298 #: functions.php:320 #: image.php:41 #: image.php:92 #: page.php:34 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:39 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "より新しいコメント" #: comments.php:39 #: comments.php:50 #: loop.php:37 msgid "→" msgstr "→" #: comments.php:38 #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "過去のコメント" #: comments.php:38 #: comments.php:49 #: loop.php:36 msgid "←" msgstr "←" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "1件のフィードバック" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "ブログアーカイブ" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: 404.php:18 msgid "Going HOME or try doing a Search." msgstr "ホームページへ移動するか、検索をお試しください。" #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: 404.php:13 msgid "Area 404" msgstr "エリア 404" #: 404.php:13 msgid "Nonexistent Area" msgstr "存在しないエリア"