msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Liquorice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-14T02:34:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-13 11:41:15+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:14 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: single.php:19 #: single.php:30 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:16 #: single.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: sidebar.php:22 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: sidebar.php:17 msgid "Search" msgstr "Sök" #: search.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Ledsen, men inga matchande resultat kunde hittas baserat på dina kriterier. Var vänlig försök med andra sökord." #: search.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget funnet" #: search.php:13 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: loop.php:37 msgid "Newer Posts" msgstr "Nyare inlägg" #: loop.php:36 msgid "Older Posts" msgstr "Äldre inlägg" #: loop.php:24 #: single.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria." msgstr "Inget matchade dina sökkriterier." #: loop.php:23 msgid "Not Found" msgstr "Kunde inte hittas" #: inc/theme-options.php:70 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Ange din Twitter URL" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Leave blank to hide Twitter Icon" msgstr "Lämna tomt för att gömma Twitter-ikon" #: inc/theme-options.php:80 msgid "Save Options" msgstr "Spara inställningar" #: inc/theme-options.php:58 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Ange din Facebook URL" #: inc/theme-options.php:46 msgid "Hide RSS Icon?" msgstr "Dölj RSS-ikon?" #: inc/theme-options.php:32 msgid "Options saved" msgstr "Inställningar sparade" #: inc/theme-options.php:29 msgid " Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: inc/theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: image.php:48 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" #: image.php:49 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" #: image.php:21 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicerades %2$s kl. %4$s × %5$s i %7$s" #: image.php:35 msgid "Uploaded at %2$s × %3$s" msgstr "Uppladdat kl. %2$s × %3$s" #: header.php:44 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Hoppa till sekundärt innehåll" #: header.php:45 msgid "Skip to footer" msgstr "Hoppa till sidfoten" #: header.php:42 msgid "Skip to navigation" msgstr "Gå till navigering" #: header.php:43 msgid "Skip to main content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:37 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Flöde" #: header.php:33 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:29 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:378 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: functions.php:284 msgid "Pingback:" msgstr "Ping:" #: functions.php:310 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:301 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: functions.php:256 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmärk permalänk." #: functions.php:252 msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Publicerad i %1$s och märkt %2$s. Bokmärk permalänken." #: functions.php:254 msgid "Posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Publicerad i %1$s. Bokmärk permalänken." #: functions.php:227 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Postat den %2$s av %3$s" #: functions.php:236 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: functions.php:57 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: content.php:48 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Visa alla inlägg av %s »" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: content.php:43 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: content.php:27 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "Läs mer " #: content.php:28 #: image.php:96 #: page.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content.php:23 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Permanent länk till %s" #: content-gallery.php:54 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: content-gallery.php:53 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Detta galleri innehåller %2$s bild." msgstr[1] "Detta galleri innehåller %2$s bilder." #: content-aside.php:26 #: content-gallery.php:63 #: content-image.php:30 #: content-quote.php:31 #: content.php:29 #: functions.php:284 #: functions.php:305 #: image.php:41 #: image.php:97 #: page.php:34 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #: comments.php:39 #: comments.php:50 msgid "Newer Comments" msgstr "Nyare kommentare" #: comments.php:39 #: comments.php:50 #: loop.php:37 msgid "→" msgstr "→" #: comments.php:38 #: comments.php:49 msgid "Older Comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: comments.php:38 #: comments.php:49 #: loop.php:36 msgid "←" msgstr "←" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-aside.php:23 #: content-gallery.php:68 #: content-image.php:26 #: content-quote.php:28 #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "Ett svar" msgstr[1] "" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se eventuella kommentarer." #: category.php:14 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: author.php:15 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:23 msgid "Blog Archives" msgstr "Bloggarkiv" #: archive.php:21 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:19 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: 404.php:17 msgid "Leave now by either:" msgstr "Lämna nu via endera av:" #: 404.php:18 msgid "Going HOME or try doing a Search." msgstr "Gå till förstasidan eller gör en sökning." #: archive.php:17 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: 404.php:13 msgid "Area 404" msgstr "Area 404" #: 404.php:13 msgid "Nonexistent Area" msgstr "Obefintlig Sektor" #: 404.php:15 msgid "This is a restricted area. No trespassing beyond this point. This place does not exist. You were never here." msgstr "Detta är ett begränsat område. Inga intrång får ske här. Detta område existerar inte. Du var aldrig här."