msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lodestar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-22T02:09:19+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 07:46:35+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Eén gedachte over “%1$s”" #: archive-jetpack-portfolio.php:27 msgid "Portfolio navigation" msgstr "Navigatie portfolio" #: archive-jetpack-portfolio.php:26 msgid "Newer projects" msgstr "Nieuwere projecten" #: archive-jetpack-portfolio.php:25 msgid "Older projects" msgstr "Oudere projecten" #: inc/woocommerce.php:245 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d items" #: inc/woocommerce.php:244 msgid "View your shopping cart" msgstr "Bekijk je winkelwagen" #. Template Name of the theme msgid "Testimonial Template" msgstr "Template van aanbevelingen" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Template" msgstr "Portfolio-template" #. Description of the theme msgid "Lodestar is a trendy one-page theme designed with startups and small business ventures in mind." msgstr "Lodestar is een trendy één-pagina thema dat is ontworpen met het oog op startups en kleine bedrijven." #: single.php:23 msgid "Next Post" msgstr "Volgend bericht" #: single.php:22 msgid "Previous Post" msgstr "Vorig bericht" #: single-jetpack-portfolio.php:19 msgid "Next Project" msgstr "Volgende project" #: single-jetpack-portfolio.php:18 msgid "Previous Project" msgstr "Vorige project" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Front Page Section %1$s Placeholder" msgstr "Voorpagina sectie %1$s plaatsaanduiding" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:144 msgid "Edit %1$s %2$s" msgstr "Wijzig %1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:139 msgid "Post" msgstr "Bericht" #: inc/template-tags.php:137 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: inc/template-tags.php:119 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: inc/template-tags.php:119 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Leave a comment" msgstr "Plaats een reactie" #: inc/template-tags.php:112 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getagd %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:108 msgid "Tagged" msgstr "Getagged" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:86 msgid "Edit %s" msgstr "%s bewerken" #: inc/template-tags.php:70 msgctxt "prefaces list of categories assigned to post" msgid "Type: " msgstr "Type: " #: inc/template-tags.php:50 msgctxt "prefaces list of categories assigned to the post" msgid "in" msgstr "in" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "post author" msgid "by" msgstr "door" #: inc/template-tags.php:34 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Gepost op %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:17 #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:103 msgid ", " msgstr ", " #: inc/jetpack.php:228 msgid "All" msgstr "Alles" #: inc/jetpack.php:224 msgid "Types:" msgstr "Soorten:" #: inc/customizer.php:207 msgid "Add an image to be displayed at the bottom of the Front Page template, above the footer." msgstr "Voeg een afbeelding toe die wordt weergegeven aan de onderzijde van het voorpagina-template, boven de voettekst." #: inc/customizer.php:159 msgid "Panel 4" msgstr "Paneel 4" #: inc/customizer.php:125 msgid "Panel 3" msgstr "Paneel 3" #: inc/customizer.php:91 msgid "Panel 2" msgstr "Paneel 2" #: inc/customizer.php:85 #: inc/customizer.php:119 #: inc/customizer.php:153 #: inc/customizer.php:187 #: inc/customizer.php:230 msgid "Two Column" msgstr "2 kolommen" #: inc/customizer.php:84 #: inc/customizer.php:118 #: inc/customizer.php:152 #: inc/customizer.php:186 #: inc/customizer.php:229 msgid "One Column" msgstr "Een kolom" #: inc/customizer.php:80 #: inc/customizer.php:114 #: inc/customizer.php:148 #: inc/customizer.php:182 msgid "Panel Layout" msgstr "Panellay-out" #: inc/customizer.php:69 #: inc/customizer.php:103 #: inc/customizer.php:137 #: inc/customizer.php:171 msgid "Panel Content" msgstr "Panel-inhoud" #: inc/customizer.php:60 #: inc/customizer.php:94 #: inc/customizer.php:128 #: inc/customizer.php:162 msgid "Add an image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed." msgstr "Voeg een afbeelding toe aan dit panel door een uitgelichte afbeelding te kiezen voor de pagina. Als je geen pagina selecteert, dan wordt dit panel niet getoond." #: inc/customizer.php:57 msgid "Panel 1" msgstr "Paneel 1" #: inc/customizer.php:52 msgid "Header Top Text 2" msgstr "Koptekst 2" #: inc/customizer.php:41 msgid "Header Top Text 1" msgstr "Koptekst 1" #: inc/customizer.php:30 msgid "Add a short bit of content to the top of your website." msgstr "Voeg een korte tekst toe aan de bovenkant van je website." #: inc/customizer.php:28 msgid "Header Top Text" msgstr "Koptekst bovenkant" #: inc/customizer.php:23 msgid "Configure your theme settings" msgstr "Configureer je thema-instellingen" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Naar de inhoud springen" #: functions.php:230 msgid "Footer 3" msgstr "Voettekst 3" #: functions.php:218 msgid "Footer 2" msgstr "Voettekst 2" #: functions.php:206 msgid "Footer 1" msgstr "Voettekst 1" #: functions.php:194 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:162 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Work Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:156 msgctxt "work_sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:61 msgid "Top" msgstr "Bovenkant" #: front-page.php:61 msgid "Panel %1$s Placeholder" msgstr "Panel %1$s plaatsaanduiding" #: components/post/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht helpt de zoekfunctie." #: components/post/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden." #: components/post/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Start hier." #: components/post/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #. translators: %s: Name of current post. #: components/page/content-front-page-panels.php:50 #: components/post/content.php:40 #: inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s verder lezen " #: components/page/content-front-page-panels.php:18 msgid "Panel %1$s" msgstr "Panel %1$s" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: components/navigation/navigation-top.php:1 msgid "Top Menu" msgstr "Topmenu" #: components/footer/site-info.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: components/footer/site-info.php:3 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ondersteund door %s" #: components/footer/site-info.php:3 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://nl.wordpress.org/" #: components/footer/footer-image.php:17 #: inc/customizer.php:193 #: inc/customizer.php:205 msgid "Footer Image" msgstr "Footer-afbeelding" #: components/features/portfolio/content-portfolio-single.php:35 #: components/page/content-front-page.php:8 #: components/page/content-page.php:21 #: components/post/content.php:45 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:29 msgid "Testimonials" msgstr "Aanbevelingen" #: 404.php:48 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Bekijk het maandelijks archief" #: 404.php:32 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."