msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lodestar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14T03:18:50+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:30:24+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: title. #: comments.php:34 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "“%1$s” üzerine bir düşünce" #: archive-jetpack-portfolio.php:26 msgid "Newer projects" msgstr "Yeni projeler" #: archive-jetpack-portfolio.php:25 msgid "Older projects" msgstr "Eski projeler" #: inc/woocommerce.php:245 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d öğe" msgstr[1] "%d öğe" #: inc/woocommerce.php:244 msgid "View your shopping cart" msgstr "Alışveriş sepetinizi görüntüleyin" #. Template Name of the theme msgid "Testimonial Template" msgstr "Görüşler Şablonu" #. Template Name of the theme msgid "Portfolio Template" msgstr "Portfolyo Şablonu" #. Description of the theme msgid "Lodestar is a trendy one-page theme designed with startups and small business ventures in mind." msgstr "Lodestar, girişimciler ve küçük işletmelerin ihtiyaçları göz önüne alınarak tasarlanmış, tek sayfalı modern bir temadır." #: single.php:23 msgid "Next Post" msgstr "Sonraki Yazı" #: single.php:22 msgid "Previous Post" msgstr "Önceki Yazı" #: single-jetpack-portfolio.php:19 msgid "Next Project" msgstr "Sonraki Proje" #: single-jetpack-portfolio.php:18 msgid "Previous Project" msgstr "Önceki Proje" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Şu kriter için arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:181 msgid "Front Page Section %1$s Placeholder" msgstr "Ön Sayfa Bölümü %1$s Yer Tutucusu" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:145 msgid "Edit %1$s %2$s" msgstr "Düzenle %1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:140 msgid "Post" msgstr "Yazı" #: inc/template-tags.php:138 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: inc/template-tags.php:119 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: inc/template-tags.php:119 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: inc/template-tags.php:119 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum bırakın" #: inc/template-tags.php:112 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s etiketlendi" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:108 msgid "Tagged" msgstr "Etiketler" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:86 msgid "Edit %s" msgstr "Düzenle %s" #: inc/template-tags.php:70 msgctxt "prefaces list of categories assigned to post" msgid "Type: " msgstr "Tip:" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "post author" msgid "by" msgstr "- Yazar: " #: inc/template-tags.php:34 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Gönderi tarihi %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:17 #: inc/template-tags.php:69 #: inc/template-tags.php:103 msgid ", " msgstr ", " #: inc/jetpack.php:228 msgid "All" msgstr "Tümü" #: inc/jetpack.php:224 msgid "Types:" msgstr "Tipler:" #: inc/customizer.php:207 msgid "Add an image to be displayed at the bottom of the Front Page template, above the footer." msgstr "Ön sayfanızın alt bölümünde, alt bilgilerden önce görüntülenecek bir görsel ekleyin." #: inc/customizer.php:159 msgid "Panel 4" msgstr "Panel 4" #: inc/customizer.php:125 msgid "Panel 3" msgstr "Panel 3" #: inc/customizer.php:91 msgid "Panel 2" msgstr "Panel 2" #: inc/customizer.php:85 #: inc/customizer.php:119 #: inc/customizer.php:153 #: inc/customizer.php:187 #: inc/customizer.php:230 msgid "Two Column" msgstr "İki Sütun" #: inc/customizer.php:84 #: inc/customizer.php:118 #: inc/customizer.php:152 #: inc/customizer.php:186 #: inc/customizer.php:229 msgid "One Column" msgstr "Bir Sütun" #: inc/customizer.php:80 #: inc/customizer.php:114 #: inc/customizer.php:148 #: inc/customizer.php:182 msgid "Panel Layout" msgstr "Panel Düzeni" #: inc/customizer.php:69 #: inc/customizer.php:103 #: inc/customizer.php:137 #: inc/customizer.php:171 msgid "Panel Content" msgstr "Panel İçeriği" #: inc/customizer.php:60 #: inc/customizer.php:94 #: inc/customizer.php:128 #: inc/customizer.php:162 msgid "Add an image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don’t select a page, this panel will not be displayed." msgstr "Sayfa düzenleyicisinde bir öne çıkan resim belirleyerek panelinize görsel ekleyin. Bir sayfa seçmezseniz bu panel görünür olmayacaktır." #: inc/customizer.php:57 msgid "Panel 1" msgstr "Panel 1" #: inc/customizer.php:52 msgid "Header Top Text 2" msgstr "Üst Bölüm Metni 2" #: inc/customizer.php:41 msgid "Header Top Text 1" msgstr "Üst Bölüm Metni 1" #: inc/customizer.php:30 msgid "Add a short bit of content to the top of your website." msgstr "Web sitenizin üst bölümüne kısa bir içerik ekleyin." #: inc/customizer.php:28 msgid "Header Top Text" msgstr "Üst Bölüm Metni" #: inc/customizer.php:23 msgid "Configure your theme settings" msgstr "Tema ayarlarınızı yapılandırın" #: inc/customizer.php:22 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: functions.php:237 msgid "Footer 3" msgstr "Alt Bölme 3" #: functions.php:225 msgid "Footer 2" msgstr "Alt Bölme 2" #: functions.php:213 msgid "Footer 1" msgstr "Alt Bölme 1" #: functions.php:201 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:162 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:61 msgid "Top" msgstr "Üst" #: front-page.php:61 msgid "Panel %1$s Placeholder" msgstr "Panel %1$s Yer Tutucusu" #: components/post/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: components/post/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: components/post/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: components/post/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunmadı" #. translators: %s: Name of current post. #: components/page/content-front-page-panels.php:50 #: components/post/content.php:40 #: inc/template-tags.php:196 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s yazısını okumaya devam et " #: components/page/content-front-page-panels.php:18 msgid "Panel %1$s" msgstr "Panel %1$s" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: components/navigation/navigation-top.php:1 msgid "Top Menu" msgstr "Üst Menü" #: components/footer/site-info.php:5 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "" #: components/footer/site-info.php:3 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: components/footer/site-info.php:3 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: components/footer/footer-image.php:17 #: inc/customizer.php:193 #: inc/customizer.php:205 msgid "Footer Image" msgstr "Alt Bölüm Görseli" #: components/features/portfolio/content-portfolio-single.php:35 #: components/page/content-front-page.php:8 #: components/page/content-page.php:21 #: components/post/content.php:45 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapatıldı." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum" #: archive-jetpack-testimonial.php:29 msgid "Testimonials" msgstr "Görüşler" #: 404.php:48 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Aylık arşivlere göz atmayı deneyin." #: 404.php:32 msgid "Most Used Categories" msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."