msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:03:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:49:58+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:61 msgid "Main Accent" msgstr "العنصر البارز الأساسي" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:90 msgid "Continue reading %s" msgstr "تابع قراءة %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/lovecraft/full-width-page-template.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "عرض كامل، بدون شريط جانبي" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading %s " msgstr "استمر في القراءة " #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "مميز" #: template-parts/content-page.php:20 #: template-parts/content-single.php:26 #: template-parts/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يظهر انه لا يمكننا الوصول لما تبحث عنه. يمكن ان يساعدك البحث." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "آسفين, ولكن لا يوجد شئ مطابق لكلمات البحث التي ادخلتها, حاول بكلمات اخرى مرة ثانية." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "هل أنت على استعداد لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: searchform.php:8 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "بحث " #: searchform.php:3 #: searchform.php:4 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "البحث عن:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "أرشيفات" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "الآرشيفات: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "المحادثات" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "الصوتيات" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "الحالات" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "الروابط" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "الإقتباسات" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "الفيديوهات" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "الصور" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "المعارض" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "الملاحظات" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Day: %s" msgstr "يوم: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Month: %s" msgstr "شهر: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Year: %s" msgstr "السنة: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Author: %s" msgstr "الكاتب: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Tag: %s" msgstr "الوسم: %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Category: %s" msgstr "التصنيف: %s" #: inc/template-tags.php:108 msgid "% Comments" msgstr "% تعليقات" #: inc/template-tags.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "تعليق واحد" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقاً " #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لم يتم إيجاد شيء في هذا المكان. ربما تريد البحث؟" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:100 msgid ", " msgstr "، " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "التدوينات الأحدث" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "تدوينات أقدم " #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "تصفح المقالات" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #: header.php:43 msgid "Search" msgstr "بحث " #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: functions.php:238 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة." #: functions.php:222 msgid "(Edit)" msgstr "تعديل" #: functions.php:222 msgid "Pingback:" msgstr "تنبيه:" #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: functions.php:252 #: inc/template-tags.php:112 #: template-parts/content-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: functions.php:249 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s في %2$s" #: functions.php:175 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "مفعل" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "القائمة الجانبية" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“" msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“" msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“" msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“" msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“" msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "الصفحة التي طلبتها غير موجودة."