msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:03:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:49:58+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:61
msgid "Main Accent"
msgstr "Əsas Vurğu"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:90
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s oxumağa davam et"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lovecraft/style.css
msgid "Lovecraft is a beautiful two-column theme for bloggers. It features a responsive design, great typography, a full-width header image (which is replaced with the post thumbnail on single posts/pages), custom logo support, editor style support, and a full-width template."
msgstr "Lovecraft blqqerlər üçün dizayn edilmiş, responsiv dizayna və mükəmməl tipoqrafiyaya sahib iki-sütunlu bir mövzudur."
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Oxumağa davam et %s →"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Xüsusi"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-single.php:26
#: template-parts/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heç Nə Tapılmadı"
#: searchform.php:8
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Axtarış:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxivlər: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Canlı Söhbətlər"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statuslar"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitatlar"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Təsvirlər"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Qalereyalar"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Year: %s"
msgstr "İl: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Author: %s"
msgstr "Müəllif: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Category: %s"
msgstr "Kateqoriya: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "In %1$s"
msgstr "%1$s içində"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Deyəsən burada heç bir şey tapılmadı. Yüngülcə bir axtarışa nə deyirsiniz?"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:100
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "%s tərəfindən"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Yeni yazılar"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Daha köhnə yazılar"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyası"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: functions.php:238
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#: functions.php:222
msgid "(Edit)"
msgstr "(Redaktə et)"
#: functions.php:222
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri izləmə:"
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: functions.php:252
#: inc/template-tags.php:112
#: template-parts/content-page.php:29
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: functions.php:249
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:175
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:173
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan menyu"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."