msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:03:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 17:18:02+0000\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:61
msgid "Main Accent"
msgstr "Hlavní akcent"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:90
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Pokračování textu %s"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lovecraft/full-width-page-template.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Plná šířka, Bez sloupců"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lovecraft/style.css
msgid "Lovecraft is a beautiful two-column theme for bloggers. It features a responsive design, great typography, a full-width header image (which is replaced with the post thumbnail on single posts/pages), custom logo support, editor style support, and a full-width template."
msgstr "Lovecraft je krásná, dvousloupcová šablona pro blogery. Obsahuje responzivní design, možnosti úpravy typografie, obrázek v nadpisu přes celou šířku šablony (může být nahrazena náhledovým obrázkem z příspěvku, nebo stránky), podporuje vlastní loga, editor stylu a vyplňuje se na plnou šířku stránky."
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Pokračovat ve čtení %s →"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Doporučeno"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-single.php:26
#: template-parts/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Chystáte se publikovat první příspěvek? Můžete začít rovnou zde."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: single.php:17
msgid "Previous
%title
"
msgstr "Předchozí %title
"
#: single.php:17
msgid "Next %title
"
msgstr "Další %title
"
#: searchform.php:8
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: searchform.php:4
msgctxt "lovecraft"
msgid "Search …"
msgstr "Hledat ..."
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Vyhledávání"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiv: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovory"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio příspěvky"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Aktuality"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video příspěvky"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Day: %s"
msgstr "Archiv pro den: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Month: %s"
msgstr "Archiv pro měsíc: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Year: %s"
msgstr "Archiv pro rok: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Category: %s"
msgstr "Archiv rubriky: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "Komentáře: %"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "In %1$s"
msgstr "V rubrice %1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:100
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "Publikoval %s"
#: inc/template-tags.php:86
msgctxt "post date"
msgid "On %s"
msgstr "dne %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace příspěvku"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Novější příspěvky"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Starší příspěvky"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace pro příspěvky"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "%s. stránka"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít k obsahu webu"
#: functions.php:238
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentář čeká na schválení."
#: functions.php:222
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"
#: functions.php:222
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Novější komentáře →"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starší komentáře"
#: functions.php:252
#: inc/template-tags.php:112
#: template-parts/content-page.php:29
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: functions.php:249
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: functions.php:175
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:130
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Widgety zápatí 3"
#: functions.php:120
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Widgety zápatí 2"
#: functions.php:110
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Widgety zápatí 1"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Šablona: %1$s od %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Používáme %s (v češtině)"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://cs.wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace v komentářích"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "1 komentář: „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s komentáře: „%2$s“"
msgstr[2] "%1$s komentářů: „%2$s“"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."