msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:29:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:07+0000\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:90
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Sigue leyendo %s"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Plantilla de ancho completo, sin laterales"
#. Description of the theme
msgid "Lovecraft is a beautiful two-column theme for bloggers. It features a responsive design, great typography, a full-width header image (which is replaced with the post thumbnail on single posts/pages), custom logo support, editor style support, and a full-width template."
msgstr "Lovecraft es un bonito tema de dos columnas para bloggers. Cuenta con un diseño responsivo, una gran tipografía, una imagen de cabecera de ancho completo (que se sustituye por la miniatura de la entrada en las entradas/páginas individuales), soporte de logotipos personalizados, soporte de estilo de editor y una plantilla de ancho completo."
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Seguir leyendo %s →"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-single.php:26
#: template-parts/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estatus"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "In %1$s"
msgstr "en %1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:100
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "por %s"
#: inc/template-tags.php:86
msgctxt "post date"
msgid "On %s"
msgstr "en %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegador de artículos"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas antiguas"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Ir a las entradas"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido."
#: functions.php:238
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."
#: functions.php:222
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: functions.php:222
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios recientes →"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios antiguos"
#: functions.php:252
#: inc/template-tags.php:112
#: template-parts/content-page.php:29
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: functions.php:249
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: functions.php:175
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:173
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:130
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Widgets de pie de página 3"
#: functions.php:120
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Widgets de pie de página 2"
#: functions.php:110
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Widgets de pie de página 1"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona con %s"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."