msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:03:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:49:58+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:61
msgid "Main Accent"
msgstr "メインアクセント"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:90
msgid "Continue reading %s"
msgstr "続きを読む %s"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lovecraft/full-width-page-template.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "全幅、サイドバーなし"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lovecraft/style.css
msgid "Lovecraft is a beautiful two-column theme for bloggers. It features a responsive design, great typography, a full-width header image (which is replaced with the post thumbnail on single posts/pages), custom logo support, editor style support, and a full-width template."
msgstr "Lovecraft は、ブロガーのための美しい2カラムテーマです。レスポンシブデザイン、しっかりしたタイポグラフィ、全幅ヘッダー画像 (個別投稿・ページで投稿サムネイルに置き換えられます)、カスタムロゴやエディタースタイルへの対応、および全幅テンプレートを含んでいます。"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "続きを読む %s →"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "注目"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-single.php:26
#: template-parts/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "見つかりませんでした。"
#: single.php:17
msgid "Previous
%title
"
msgstr "前へ %title
"
#: single.php:17
msgid "Next %title
"
msgstr "次へ %title
"
#: searchform.php:8
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: searchform.php:4
msgctxt "lovecraft"
msgid "Search …"
msgstr "検索…"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Day: %s"
msgstr "日: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Year: %s"
msgstr "年: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントをどうぞ"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "In %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:100
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "post author"
msgid "By %s"
msgstr "投稿者: %s"
#: inc/template-tags.php:86
msgctxt "post date"
msgid "On %s"
msgstr "投稿日: %s"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: functions.php:238
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: functions.php:222
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"
#: functions.php:222
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: functions.php:252
#: inc/template-tags.php:112
#: template-parts/content-page.php:29
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: functions.php:249
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:175
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:173
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:130
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "フッターウィジェット3"
#: functions.php:120
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "フッターウィジェット2"
#: functions.php:110
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "フッターウィジェット1"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"