msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:03:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:49:58+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:61 msgid "Main Accent" msgstr "メインアクセント" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:90 msgid "Continue reading %s" msgstr "続きを読む %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/lovecraft/full-width-page-template.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/lovecraft/style.css msgid "Lovecraft is a beautiful two-column theme for bloggers. It features a responsive design, great typography, a full-width header image (which is replaced with the post thumbnail on single posts/pages), custom logo support, editor style support, and a full-width template." msgstr "Lovecraft は、ブロガーのための美しい2カラムテーマです。レスポンシブデザイン、しっかりしたタイポグラフィ、全幅ヘッダー画像 (個別投稿・ページで投稿サムネイルに置き換えられます)、カスタムロゴやエディタースタイルへの対応、および全幅テンプレートを含んでいます。" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading %s " msgstr "続きを読む %s " #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "注目" #: template-parts/content-page.php:20 #: template-parts/content-single.php:26 #: template-parts/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりませんでした。" #: single.php:17 msgid "Previous

%title

" msgstr "前へ

%title

" #: single.php:17 msgid "Next

%title

" msgstr "次へ

%title

" #: searchform.php:8 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:4 msgctxt "lovecraft" msgid "Search …" msgstr "検索…" #: searchform.php:3 #: searchform.php:4 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "アーカイブ: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Day: %s" msgstr "日: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Month: %s" msgstr "月別: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Year: %s" msgstr "年: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Author: %s" msgstr "作者別: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #: inc/template-tags.php:108 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/template-tags.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントをどうぞ" #: inc/template-tags.php:102 msgid "In %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:100 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "投稿者: %s" #: inc/template-tags.php:86 msgctxt "post date" msgid "On %s" msgstr "投稿日: %s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: header.php:43 msgid "Search" msgstr "検索" #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:238 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: functions.php:222 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: functions.php:222 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: functions.php:252 #: inc/template-tags.php:112 #: template-parts/content-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "編集" #: functions.php:249 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:175 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:173 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:130 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "フッターウィジェット3" #: functions.php:120 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "フッターウィジェット2" #: functions.php:110 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "フッターウィジェット1" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"