msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-04T02:57:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-03 11:27:34+0000\n" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:90 msgid "Continue reading %s" msgstr "Vazhdoni leximin e %s" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Gjerësi e Plotë, Pa Anështyllë" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading %s " msgstr "Vazhdoni me leximin e %s " #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "E zgjedhur" #: template-parts/content-page.php:20 #: template-parts/content-single.php:26 #: template-parts/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Duket se nuk gjejmë dot ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me termat tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndoca fjalëkyçe të tjera." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? Fillojani këtu." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nuk u gjet gjë" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "Arkiva" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiva: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Fjalosje" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Gjendje" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Lidhje" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Thonjëza" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Figura" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeri" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Anësore" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Day: %s" msgstr "Ditë: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Month: %s" msgstr "Muaj: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Year: %s" msgstr "Vit: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiketë: %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:108 msgid "% Comments" msgstr "% Koment" #: inc/template-tags.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "1 koment" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "Lini një koment" #: inc/template-tags.php:102 msgid "In %1$s" msgstr "te %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Duket se nuk u gjet gjë në këtë vend. Të provohet një kërkim ndoshta?" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:100 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Lëvizje te postimet" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Postime Më të Reja" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Postime Më të Vjetra" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Lëvizje te postimet" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Faqe %s" #: header.php:43 msgid "Search" msgstr "Kërko" #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Hidhu te lënda" #: functions.php:238 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komenti juaj po pret moderimin." #: functions.php:222 msgid "(Edit)" msgstr "(Përpunojeni)" #: functions.php:222 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments →" msgstr "Komentet Më të Reja →" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "← Older Comments" msgstr "← Komentet Më të Vjetra" #: functions.php:252 #: inc/template-tags.php:112 #: template-parts/content-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "Përpuno" #: functions.php:249 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s te %2$s" #: functions.php:175 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:173 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:130 msgid "Footer Widgets 3" msgstr "Widget-e Fundfaqeje 3" #: functions.php:120 msgid "Footer Widgets 2" msgstr "Widget-e Fundfaqeje 2" #: functions.php:110 msgid "Footer Widgets 1" msgstr "Widget-e Fundfaqeje 1" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Anështyllë" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Menuja Parësore" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temë: %1$s nga %2$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Bazohet me krenari në %s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentet janë mbyllur." #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Lëvizje te komentet" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Një mendim mbi “%2$s”" msgstr[1] "%1$s mendime mbi “%2$s”" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hmm! Ajo faqe nuk gjendet dot."