msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19T02:47:16+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 09:10:55+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:90 msgid "Continue reading %s" msgstr "Наставите читати %s" #. Template Name of the theme msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пун приказ, без скрола" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading %s " msgstr "Прочитајте више %s " #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Издвојено" #: template-parts/content-page.php:20 #: template-parts/content-single.php:26 #: template-parts/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "Архиве: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Ћаскања" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Звучни записи" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Стања" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Везе" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео записи" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Слике" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галерије" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Са стране" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: inc/template-tags.php:152 msgid "Day: %s" msgstr "Дан: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Author: %s" msgstr "Аутор: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Tag: %s" msgstr "Ознака: %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Category: %s" msgstr "Категорија: %s" #: inc/template-tags.php:108 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: inc/template-tags.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: inc/template-tags.php:102 msgid "In %1$s" msgstr "под %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:100 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Новији чланци" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Старији чланци" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: header.php:43 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:238 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чека преглед." #: functions.php:222 msgid "(Edit)" msgstr "(Уреди)" #: functions.php:222 msgid "Pingback:" msgstr "Повратни пинг:" #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: functions.php:252 #: inc/template-tags.php:112 #: template-parts/content-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: functions.php:249 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: functions.php:175 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:173 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "укључен" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://sr.wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Једно мишљење на „%2$s“" msgstr[1] "%1$s мишљења на „%2$s“" msgstr[2] "%1$s мишљења на „%2$s“" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."