msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19T02:47:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 09:10:55+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:90
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Наставите читати %s"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Пун приказ, без скрола"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Прочитајте више %s →"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Издвојено"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-single.php:26
#: template-parts/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиве: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Ћаскања"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Звучни записи"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Стања"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видео записи"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерије"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Са стране"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ознака: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "In %1$s"
msgstr "под %1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:100
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Новији чланци"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Старији чланци"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: functions.php:238
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар чека преглед."
#: functions.php:222
msgid "(Edit)"
msgstr "(Уреди)"
#: functions.php:222
msgid "Pingback:"
msgstr "Повратни пинг:"
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Новији коментари →"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Старији коментари"
#: functions.php:252
#: inc/template-tags.php:112
#: template-parts/content-page.php:29
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: functions.php:249
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"
#: functions.php:175
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:173
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "укључен"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Једно мишљење на %2$s"
msgstr[1] "%1$s мишљења на %2$s"
msgstr[2] "%1$s мишљења на %2$s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."