msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:03:01+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 12:42:53+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:61
msgid "Main Accent"
msgstr "Ana Vurgu"
#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/extras.php:90
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Okumaya devam et %s"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/lovecraft/full-width-page-template.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Tam genislik, kenar cubugu yok"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:36
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Okumaya devam et %s →"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: template-parts/content-page.php:20
#: template-parts/content-single.php:26
#: template-parts/content.php:43
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir şey bulunmadı"
#: searchform.php:8
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
#: inc/template-tags.php:180
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:178
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:174
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arşivler: %s"
#: inc/template-tags.php:171
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"
#: inc/template-tags.php:169
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: inc/template-tags.php:167
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Durumlar"
#: inc/template-tags.php:165
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: inc/template-tags.php:163
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Alıntılar"
#: inc/template-tags.php:161
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: inc/template-tags.php:159
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Görseller"
#: inc/template-tags.php:157
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriler"
#: inc/template-tags.php:155
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/template-tags.php:152
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: inc/template-tags.php:152
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün: %s"
#: inc/template-tags.php:150
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:150
msgid "Month: %s"
msgstr "Ay: %s"
#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:148
msgid "Year: %s"
msgstr "Yıl: %s"
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar: %s"
#: inc/template-tags.php:144
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"
#: inc/template-tags.php:142
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "1 Comment"
msgstr "1 yorum"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum bırakın"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "In %1$s"
msgstr "de %1$s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:100
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Yeni Yazılar"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Eski Yazılar"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: header.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: functions.php:238
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."
#: functions.php:222
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"
#: functions.php:222
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "
#: comments.php:42
#: comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni yorumlar &arr;"
#: comments.php:41
#: comments.php:64
msgid "← Older Comments"
msgstr "&arr; Eski yorumlar"
#: functions.php:252
#: inc/template-tags.php:112
#: template-parts/content-page.php:29
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: functions.php:249
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:175
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:173
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açık"
#: functions.php:100
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Menü"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: footer.php:40
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#: footer.php:38
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#: footer.php:38
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: comments.php:38
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir yorum"
msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s yorum"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."