msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Lovecraft\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:03:01+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-05 12:42:53+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:61 msgid "Main Accent" msgstr "Ana Vurgu" #. translators: %s: Name of current post. #: inc/extras.php:90 msgid "Continue reading %s" msgstr "Okumaya devam et %s" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/lovecraft/full-width-page-template.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Tam genislik, kenar cubugu yok" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading %s " msgstr "Okumaya devam et %s " #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Öne çıkan" #: template-parts/content-page.php:20 #: template-parts/content-single.php:26 #: template-parts/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunmadı" #: searchform.php:8 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ara" #: searchform.php:3 #: searchform.php:4 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Arama:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "Arşivler: %s" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Sohbetler" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ses" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Durumlar" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Görseller" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeriler" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Yan sütun" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Day: %s" msgstr "Gün: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Month: %s" msgstr "Ay: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Year: %s" msgstr "Yıl: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Author: %s" msgstr "Yazar: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiket: %s" #: inc/template-tags.php:142 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #: inc/template-tags.php:108 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: inc/template-tags.php:108 msgid "1 Comment" msgstr "1 yorum" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum bırakın" #: inc/template-tags.php:102 msgid "In %1$s" msgstr "de %1$s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:100 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Yeni Yazılar" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Eski Yazılar" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: header.php:43 msgid "Search" msgstr "Ara" #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: functions.php:238 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: functions.php:222 msgid "(Edit)" msgstr "(Düzenle)" #: functions.php:222 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildirim: " #: comments.php:42 #: comments.php:65 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:41 #: comments.php:64 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: functions.php:252 #: inc/template-tags.php:112 #: template-parts/content-page.php:29 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: functions.php:249 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:175 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Playfair Display, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:173 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: functions.php:100 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:40 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: footer.php:38 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:38 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: comments.php:38 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s yorum" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Üzgünüz! Bu sayfa bulunamıyor."