msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Massimo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25T00:58:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 09:59:07+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Extra Large" msgstr "Foarte, foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "footer" msgstr "subsol" #: patterns/header-pages.php msgctxt "Pattern title" msgid "header-pages" msgstr "pagini antet" #: patterns/header.php msgctxt "Pattern title" msgid "header" msgstr "antet" #: patterns/hidden-no-results-content.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Conținut ascuns fără rezultate" #: patterns/home.php msgctxt "Pattern title" msgid "home" msgstr "prima pagină" #: patterns/index.php msgctxt "Pattern title" msgid "index" msgstr "index" #: patterns/search.php msgctxt "Pattern title" msgid "search" msgstr "căutare" #: patterns/single.php msgctxt "Pattern title" msgid "single" msgstr "singular" #: styles/bodoni.json #: styles/century.json #: styles/futura.json #: styles/times.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Principală" #: styles/bodoni.json #: styles/century.json #: styles/futura.json #: styles/times.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Secundară" #: styles/bodoni.json #: styles/century.json #: styles/futura.json #: styles/times.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: styles/bodoni.json #: styles/century.json #: styles/futura.json #: styles/times.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" #: styles/bodoni.json #: styles/century.json #: styles/futura.json #: styles/times.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Fundal" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Small" msgstr "Foarte, foarte mic (2X)" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Small" msgstr "Foarte mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "Large" msgstr "Mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "X-Large" msgstr "Foarte mare" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2X-Large" msgstr "Foarte, foarte mare (2X)" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "System Font" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Besley" msgstr "Besley" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Overused Grotesk" msgstr "Overused Grotesk" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mic" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Times Newer Roman" msgstr "Times Newer Roman" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Involve" msgstr "Involve" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Libre Bodoni" msgstr "Libre Bodoni" #: styles/bodoni.json msgctxt "Style variation name" msgid "Bodoni" msgstr "Bodoni" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Bodoni" msgstr "Bodoni" #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "TNRoman" msgstr "TNRoman" #: patterns/404.php msgctxt "Pattern title" msgid "404" msgstr "404" #: patterns/archive.php msgctxt "Pattern title" msgid "archive" msgstr "arhivă" #: patterns/comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: patterns/single.php:34 msgid "By" msgstr "De" #: patterns/single.php:71 msgid "Previous/Next" msgstr "Anterior/următor" #. Description of the theme #: style.css msgid "Massimo is a blog theme that reverences the legendary designer Massimo Vignelli and his playbills for the Piccolo Teatro in Milan. This design is suitable for programs, calendars, and announcements." msgstr "Massimo este o temă pentru bloguri care aduce un omagiu designerului legendar Massimo Vignelli și afișelor sale create pentru Teatrul Piccolo din Milano. Acest design este potrivit pentru programe, calendare și anunțuri." #: patterns/404.php:23 msgid "Nothing was found at the location." msgstr "Nu am găsit nimic la locație." #: patterns/archive.php:18 msgid "Archive" msgstr "arhivă" #: patterns/footer.php:14 msgid "Designed with WordPress" msgstr "Proiectat cu WordPress" #: patterns/footer.php:25 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: patterns/footer.php:29 #: patterns/footer.php:37 msgid "." msgstr "." #: patterns/hidden-no-results-content.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: patterns/search.php:19 msgid "search" msgstr "Căutare" #: patterns/index.php:21 msgid "coming next on" msgstr "în curând pe" #: patterns/home.php:23 #: patterns/index.php:25 msgid "the Little Theatre" msgstr "Teatrul Mic" #: patterns/home.php:19 msgid "coming next on " msgstr "în curând pe" #: patterns/header.php:31 msgid "Massimo is a theme that reverences the legendary designer Massimo Vignelli. It reproduces one of his famous projects, a series of posters for a famous theater in Milan." msgstr "Massimo este o temă care îl onorează pe legendarul designer Massimo Vignelli. Ea reproduce unul dintre proiectele sale celebre, o serie de afișe pentru un teatru celebru din Milano." #: patterns/header.php:25 msgid "An ode to elegance, structure, and timelessness." msgstr "O odă adusă eleganței, structurii și imortalității." #: patterns/header-pages.php:15 #: patterns/header.php:14 msgid "Piccolo Teatro" msgstr "Teatrul Piccolo" #: patterns/footer.php:41 msgid "Lnkdin" msgstr "Lnkdin" #: patterns/footer.php:33 msgid "Instgrm" msgstr "Instgrm" #: patterns/header.php:37 msgid "Due to his fine experimentation, which echoes the communication of the 1960s, his design choices are still suitable for promoting programs, calendars, and similar events." msgstr "Datorită experimentelor sale fine, care încă rezonează cu comunicarea din anii 1960, alegerile sale în design sunt încă potrivite pentru promovarea programelor, calendarelor și evenimentelor similare." #: patterns/404.php:19 msgid "Oops!" msgstr "Hopa!"