msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Matala\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:35:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:35+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: tag.php:16 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: single.php:20 msgid "Previous Post" msgstr "이전 " #: single.php:21 msgid "Next Post" msgstr "다음 " #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: loop.php:30 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Perhaps searching will help you find what you are looking for." msgstr "죄송합니다. 검색 기준에 맞는 결과가 없습니다. 검색을 해보시면 찾고 계시는 것을 찾을 수 있을 것입니다." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: loop.php:26 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" #: inc/theme-options.php:143 msgid "Random Photos Gallery header:" msgstr "랜덤 사진 갤러리 헤더:" #: inc/theme-options.php:146 msgid "Only applies if you are showing the random photos gallery. (Example: Random Photos.)" msgstr "랜덤 사진 갤러리를 표시하는 경우에만 적용됩니다. (예: 랜덤 사진.)" #: inc/theme-options.php:153 msgid "Save Options" msgstr "옵션 저장" #: inc/theme-options.php:131 msgid "Show Random Photos Gallery?" msgstr "랜덤 사진 갤러리를 표시할까요?" #: inc/theme-options.php:134 msgid "You can find the \"Random Photos\" gallery at the bottom of single-image pages. It will display three random photos that you have added to your posts." msgstr "단일 이미지 페이지의 하단에서 \"랜덤 사진\" 갤러리를 찾을 수 있습니다. 귀하의 글에 추가된 사진 3개를 랜덤으로 표시합니다." #: inc/theme-options.php:114 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: inc/theme-options.php:78 msgid "Documentation on Theme Options" msgstr "테마 옵션 문서" #: inc/theme-options.php:79 msgid "Support Forums" msgstr "지원 포럼" #: inc/theme-options.php:76 msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options." msgstr "어떤 테마 옵션의 변경사항도 저장하기 위해서는 \"변경사항 저장\" 클릭을 잊지 마세요." #: inc/theme-options.php:77 msgid "For more information:" msgstr "더 많은 정보:" #: inc/theme-options.php:71 msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Matala, provides the following Theme Options:" msgstr "일부 테마는 테마 옵션 화면에 그룹화되어 있는 커스터마이징 옵션을 제공합니다. 옵션은 테마별로 적용되기 때문에 테마를 변경할 경우 옵션이 변경되거나 사라질 수 있습니다. 현재 테마인 Matala는 다음의 테마 옵션을 제공합니다:" #: inc/theme-options.php:73 msgid "Random Photos Gallery: You can choose to display a gallery of three random images at the bottom of your single-image pages." msgstr "랜덤 사진 갤러리: 단일 이미지 페이지의 하단에 3개의 이미지를 랜덤으로 보여주는 갤러리를 표시할 수 있습니다." #: inc/theme-options.php:74 msgid "Random Photos Gallery Header: You can enter a custom title for your Random Photos Gallery. This title appears above the gallery and only shows if you are displaying the Random Photos Gallery." msgstr "랜덤 사진 갤러리 헤더: 랜덤 사진 갤러리에 사용자 정의 제목을 입력할 수 있습니다. 이 제목은 갤러리 위에 표시되며 랜덤 사진 갤러리를 표시할 경우에만 표시됩니다." #: inc/theme-options.php:61 #: inc/theme-options.php:62 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: image.php:114 msgid "Next Image" msgstr "다음 이미지" #: image.php:113 msgid "Previous Image" msgstr "이전 이미지" #: image.php:108 msgid "Image navigation" msgstr "이미지 네비게이션" #: image.php:25 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " %2$s이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: functions.php:413 msgid "Reply ↓" msgstr "답글 ↓" #: functions.php:521 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:404 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:395 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:389 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%2$s에 작성된 %1$s 님의 말:" #: functions.php:352 msgid "Newer posts " msgstr "최근 " #: functions.php:372 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:351 msgid " Older posts" msgstr " 이전 " #: functions.php:330 msgid "Filed under %1$s |" msgstr "분류: %1$s |" #: functions.php:350 #: single.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: functions.php:328 msgid "Filed under %1$s and tagged %2$s |" msgstr "분류: %1$s, 태그: %2$s |" #: functions.php:315 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: functions.php:245 msgid "Second Supplementary Widget Area" msgstr "보조 추가 위젯 영역" #: functions.php:247 msgid "The second widget area appearing below the main post column." msgstr "메인 글 열의 아래에 표시되는 두 번째 위젯 영역" #: functions.php:297 msgid "
%1$s%2$s
" msgstr "
%1$s%2$s
" #: functions.php:309 msgid "
Posted on by %7$s
" msgstr "
게시 날짜: , 작성자: %7$s
" #: functions.php:227 msgid "The primary widget area." msgstr "기본 위젯 영역." #: functions.php:235 msgid "First Supplementary Widget Area" msgstr "첫 번째 추가 위젯 영역" #: functions.php:237 msgid "The first widgt area appearing below the main post column." msgstr "메인 글 열 아래에 표시되는 첫 번째 위젯 영역" #: functions.php:225 msgid "Default sidebar" msgstr "기본 사이드바" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: content.php:61 msgid "View all posts by %s »" msgstr "%s의 모든 글 보기 »" #: footer.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: content.php:34 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s의 퍼머링크" #: content-status.php:28 #: content.php:38 msgid "Read the rest of this entry " msgstr "이 글의 나머지 읽기" #: content-status.php:29 #: content.php:39 #: image.php:99 #: page.php:23 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-gallery.php:74 #: content-status.php:37 #: content.php:47 #: functions.php:372 #: functions.php:400 #: image.php:44 #: page.php:26 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:36 #: content.php:46 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:36 #: content.php:46 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: content-gallery.php:60 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: content-gallery.php:59 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "이 갤러리는 %2$s 개의 사진을포함하고 있습니다." #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:38 #: comments.php:50 msgid "Older Comments" msgstr "이전 댓글" #: comments.php:39 #: comments.php:51 msgid "Newer Comments" msgstr "최근 댓글" #: comments.php:37 #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:32 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:32 #: content-gallery.php:73 #: content-status.php:36 #: content.php:46 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: comments.php:28 msgid "One response" msgid_plural "%1$s responses" msgstr[0] "1개의 응답" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: category.php:16 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: author.php:73 #: search.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다, 하지만 검색 기준과 일치하는 것이 없습니다. 다른 키워드로 시도해보시기 바랍니다." #: author.php:69 #: search.php:35 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: author.php:47 #: content.php:56 msgid "About %s" msgstr "%s에 관하여" #: author.php:28 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archive.php:25 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:23 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:21 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: 404.php:15 msgid "Whoops — four oh four" msgstr "404 오류" #: 404.php:19 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching will help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움이 될 것입니다." #: archive.php:19 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s"