msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - McKinley\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:36:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 20:14:20+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/mckinley/style.css msgid "McKinley is a sleek blog theme based on the awesome TwentyThirteen theme from WordPress." msgstr "McKinley es un tema para blogs elegante basado en el genial tema de WordPress TwentyThirteen." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:86 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:74 msgid "Sticky" msgstr "fijo" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: inc/template-tags.php:45 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/extras.php:34 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: image.php:37 msgid "Link to full-size image" msgstr "Enlace a la imagen completa" #: image.php:38 msgid "Full resolution" msgstr "Máxima resolución" #: image.php:21 msgid "Published on in %5$s" msgstr "Publicado el en %5$s" #: functions.php:175 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Aparece en la sección de pie de página del sitio." #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #: functions.php:173 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Widget del pie" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:115 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:73 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menú de navegación" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:107 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "en" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content-none.php:22 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra nada con estos términos de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con diferentes palabras clave." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-gallery.php:39 #: content-image.php:28 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "View all % comments" msgstr "Ver todos los % comentarios" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: content-gallery.php:39 #: content-image.php:28 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "One comment" msgstr "Un comentario" #: content-gallery.php:39 #: content-image.php:28 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: content-aside.php:25 #: content-aside.php:33 #: content-audio.php:45 #: content-chat.php:33 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:32 #: content-image.php:56 #: content-link.php:31 #: content-quote.php:30 #: content-status.php:24 #: content-video.php:40 #: content.php:38 #: image.php:43 #: page.php:43 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-aside.php:15 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:25 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:46 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:14 #: content-status.php:14 #: content-video.php:56 #: content.php:50 #: image.php:70 #: page.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-aside.php:13 #: content-audio.php:33 #: content-gallery.php:55 #: content-gallery.php:61 #: content-image.php:44 #: content-link.php:13 #: content-quote.php:13 #: content-status.php:13 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: comments.php:51 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:45 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:24 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Un comentario" msgstr[1] "%1$s comentarios" #: author-bio.php:21 msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todas las entradas por %s " #: author-bio.php:17 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: archive.php:74 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:71 msgid "Chats" msgstr "Chat" #: archive.php:68 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:65 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: archive.php:50 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: archive.php:47 msgid "Asides" msgstr "Apartados" #: archive.php:44 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:41 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:44 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: archive.php:41 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:38 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: archive.php:35 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:15 msgid "404. That’s an error." msgstr "404. Es un error." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no se encontró nada en este lugar. Quizás una búsqueda te puede ser de ayuda." #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?"