msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: McKinley\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:36:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:23:25+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligazón permanente a %s" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:86 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:74 msgid "Sticky" msgstr "fixo" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos máis recentes " #: inc/template-tags.php:45 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de artigos" #: inc/extras.php:34 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Seguinte " #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: image.php:37 msgid "Link to full-size image" msgstr "Ligazón á imaxe en tamaño completo" #: image.php:38 msgid "Full resolution" msgstr "Máxima resolución" #: image.php:21 msgid "Published on in %5$s" msgstr "Publicado o en %5$s" #: functions.php:175 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Aparece na sección do pé de páxina do sitio." #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar ao contido" #: functions.php:173 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Área de widgets do pé de páxina" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:115 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:73 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menú de navegación" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content-none.php:22 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: content-none.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Sentímolo, pero non se encontra nada con estes termos de busca. Por favor, tentao de novo con diferentes palabras chave." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado/a para publicar o teu primeiro artigo? Comeza aquí." #: content-gallery.php:39 #: content-image.php:28 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "View all % comments" msgstr "Ver todolos % comentarios" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: content-gallery.php:39 #: content-image.php:28 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: content-aside.php:25 #: content-aside.php:33 #: content-audio.php:45 #: content-chat.php:33 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:32 #: content-image.php:56 #: content-link.php:31 #: content-quote.php:30 #: content-status.php:24 #: content-video.php:40 #: content.php:38 #: image.php:43 #: page.php:43 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-aside.php:15 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:25 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:46 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:14 #: content-status.php:14 #: content-video.php:56 #: content.php:50 #: image.php:70 #: page.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: content-aside.php:13 #: content-audio.php:33 #: content-gallery.php:55 #: content-gallery.php:61 #: content-image.php:44 #: content-link.php:13 #: content-quote.php:13 #: content-status.php:13 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir lendo " #: comments.php:51 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:45 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios máis antigos" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: author-bio.php:21 msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todos os artigos de %s " #: author-bio.php:17 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: archive.php:74 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: archive.php:65 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Imaxes" #: archive.php:50 msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: archive.php:47 msgid "Asides" msgstr "Minientradas" #: archive.php:44 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:41 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:44 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:41 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:38 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: archive.php:35 msgid "Author: %s" msgstr "Autor/a: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que non hai nada nesa ubicacion ¿queres probar a buscar?"