msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - McKinley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:36:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:45:25+0000\n"
"Language: hy_AM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s որոնման արդյունքները"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s-ի մշտական հղում"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s՝ %2$s գրառման"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Դիտել %s-ի բոլոր գրառումները"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:86
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:74
msgid "Sticky"
msgstr "Ամրակցված"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "Newer posts →"
msgstr "Ավելի նոր գրառումներ →"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ավելի հին գրառումներ"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Գրառումների նավարկում"
#: inc/extras.php:34
msgid "Page %s"
msgstr "Էջ %s"
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Հաջորդ →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Նախորդ"
#: image.php:37
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ամբողջական չափերով պատկերի հղումը"
#: image.php:38
msgid "Full resolution"
msgstr "Ամբողջ լայնքով"
#: image.php:21
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "Հրատարակված %5$s-ում"
#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "Անցնել բովանդակությանը"
#: functions.php:175
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Ցուցադրվում է կայքի էջատակում։"
#: functions.php:173
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Էջատակի ցուցանակների տարածությունը"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:115
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:73
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Նավարկման ընտրացանկ"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:107
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Տեսաձև %1$s, հեղինակ՝ %2$s։"
#: content-none.php:22
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Կարծես թե մենք չենք գտնում ձեր փնտրածը։ Միգուցե փորձեք ա՞յլ բան որոնել։"
#: content-none.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Ցավոք, ձեր որոնման հարցումով ոչինչ չի գտնվել։ Փորձեք որոնել այլ հիմնաբառերով։"
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Պատրա՞ստ եք հրատարակել առաջին գրառումը։ Գնացի՛նք։"
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ոչինչ չի գտնվել"
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "View all % comments"
msgstr "Դիտել % բոլոր մեկնաբանությունները"
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "Leave a comment"
msgstr "Թողնել մեկնաբանություն"
#: content-aside.php:25
#: content-aside.php:33
#: content-audio.php:45
#: content-chat.php:33
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:32
#: content-image.php:56
#: content-link.php:31
#: content-quote.php:30
#: content-status.php:24
#: content-video.php:40
#: content.php:38
#: image.php:43
#: page.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
#: content-aside.php:15
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:25
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:46
#: content-link.php:15
#: content-quote.php:14
#: content-status.php:14
#: content-video.php:56
#: content.php:50
#: image.php:70
#: page.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Էջեր՝"
#: content-aside.php:13
#: content-audio.php:33
#: content-gallery.php:55
#: content-gallery.php:61
#: content-image.php:44
#: content-link.php:13
#: content-quote.php:13
#: content-status.php:13
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Շարունակել կարդալ →"
#: comments.php:51
msgid "Comments are closed."
msgstr "Մեկնաբանությունները փակված են։"
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Ավելի նոր մեկնաբանություններ →"
#: comments.php:45
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ավելի հին մեկնաբանություններ"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Մեկնաբանությունների նավարկումը"
#: author-bio.php:21
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Դիտել %s-ի բոլոր գրառումները →"
#: author-bio.php:17
msgid "About %s"
msgstr "%s-ի մասին"
#: archive.php:74
msgid "Archives"
msgstr "Պահոցներ"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "Հղումներ"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "Մեջբերումներ"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "Տեսանյութեր"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "Պատկերներ"
#: archive.php:50
msgid "Galleries"
msgstr "Պատկերասրահներ"
#: archive.php:47
msgid "Asides"
msgstr "Նշումներ"
#: archive.php:44
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:41
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:44
msgid "Year: %s"
msgstr "Տարին՝ %s"
#: archive.php:41
msgid "Month: %s"
msgstr "Ամիսը՝ %s"
#: archive.php:38
msgid "Day: %s"
msgstr "Օրը՝ %s"
#: archive.php:35
msgid "Author: %s"
msgstr "Հեղինակ՝ %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Այս հասցեով ոչինչ չի գտնվել։ Փորձեք օգտվել որոնման համակարգից։"