msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - McKinley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:36:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 13:57:35+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/mckinley/style.css
msgid "McKinley is a sleek blog theme based on the awesome TwentyThirteen theme from WordPress."
msgstr "McKinley è un tema per blog elegante basato sul fantastico tema Twenty Thirteen di WordPress."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink a %s"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s del %2$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:86
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:74
msgid "Sticky"
msgstr "fisso"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articoli più recenti →"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articoli più vecchi"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"
#: inc/extras.php:34
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Successivi →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Precedenti"
#: image.php:37
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link all'immagine a dimensioni reali"
#: image.php:38
msgid "Full resolution"
msgstr "Risoluzione piena"
#: image.php:21
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "Pubblicato il in %5$s"
#: functions.php:175
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Appare nella sezione piè di pagina del sito"
#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: functions.php:173
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Are widget nel piè di pagina"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:115
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:73
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu di navigazione"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:107
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: content-none.php:22
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: content-none.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Spiacente, nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che haiindicato. Prova con termini diversi."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui."
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "View all % comments"
msgstr "Vedi tutti i % commenti"
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "One comment"
msgstr "Un commento"
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: content-aside.php:25
#: content-aside.php:33
#: content-audio.php:45
#: content-chat.php:33
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:32
#: content-image.php:56
#: content-link.php:31
#: content-quote.php:30
#: content-status.php:24
#: content-video.php:40
#: content.php:38
#: image.php:43
#: page.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-aside.php:15
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:25
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:46
#: content-link.php:15
#: content-quote.php:14
#: content-status.php:14
#: content-video.php:56
#: content.php:50
#: image.php:70
#: page.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: content-aside.php:13
#: content-audio.php:33
#: content-gallery.php:55
#: content-gallery.php:61
#: content-image.php:44
#: content-link.php:13
#: content-quote.php:13
#: content-status.php:13
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua a leggere →"
#: comments.php:51
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti più recenti →"
#: comments.php:45
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti meno recenti"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: author-bio.php:21
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s →"
#: author-bio.php:17
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#: archive.php:74
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"
#: archive.php:68
msgid "Audios"
msgstr "Audio"
#: archive.php:71
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
#: archive.php:65
msgid "Statuses"
msgstr "Stati"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: archive.php:50
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"
#: archive.php:47
msgid "Asides"
msgstr "Incisi"
#: archive.php:44
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:41
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:44
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"
#: archive.php:41
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"
#: archive.php:38
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"
#: archive.php:35
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Prova a effettuare una ricerca."
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?"