msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: McKinley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:36:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 21:38:46+0000\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/mckinley/style.css
msgid "McKinley is a sleek blog theme based on the awesome TwentyThirteen theme from WordPress."
msgstr "McKinley é um tema elegante que se baseia no incrível tema TwentyThirteen do WordPress."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
#: inc/template-tags.php:159
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligação permanente para %s"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:86
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:74
msgid "Sticky"
msgstr "fixo"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "Newer posts →"
msgstr "Posts Recentes → "
#: inc/template-tags.php:45
msgid "← Older posts"
msgstr " ← Posts Anteriores"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de Posts"
#: inc/extras.php:34
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Próxima →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Anterior"
#: image.php:37
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link para a imagem original"
#: image.php:38
msgid "Full resolution"
msgstr "Resolução original"
#: image.php:21
msgid "Published on in %5$s"
msgstr "Publicado em em %5$s"
#: functions.php:175
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Aparece no rodapé do site."
#: header.php:38
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"
#: functions.php:173
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Área de Widgets do rodapé"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:115
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "em"
#: functions.php:73
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu de navegação"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:107
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s. "
#: content-none.php:22
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não podemos encontrar o que você está procurando. Talvez pesquisar pode ajudar."
#: content-none.php:19
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Nada correspondeu aos seus termos. Tente novamente com palavras-chaves diferentes."
#: content-none.php:17
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui."
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "View all % comments"
msgstr "Ver todos % comentários"
#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "One comment"
msgstr "um comentário"
#: content-gallery.php:39
#: content-image.php:28
#: content-link.php:27
#: content-quote.php:26
#: content-video.php:36
#: content.php:34
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: content-aside.php:25
#: content-aside.php:33
#: content-audio.php:45
#: content-chat.php:33
#: content-gallery.php:43
#: content-image.php:32
#: content-image.php:56
#: content-link.php:31
#: content-quote.php:30
#: content-status.php:24
#: content-video.php:40
#: content.php:38
#: image.php:43
#: page.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-aside.php:15
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:25
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:46
#: content-link.php:15
#: content-quote.php:14
#: content-status.php:14
#: content-video.php:56
#: content.php:50
#: image.php:70
#: page.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: content-aside.php:13
#: content-audio.php:33
#: content-gallery.php:55
#: content-gallery.php:61
#: content-image.php:44
#: content-link.php:13
#: content-quote.php:13
#: content-status.php:13
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuar lendo →"
#: comments.php:51
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão desativados."
#: comments.php:46
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários mais recentes →"
#: comments.php:45
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:24
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "%1$s comentários"
#: comments.php:44
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de Comentários"
#: author-bio.php:21
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Ver todas as mensagens por %s →"
#: author-bio.php:17
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
#: archive.php:74
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:68
msgid "Audios"
msgstr "Áudios"
#: archive.php:71
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: archive.php:65
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: archive.php:50
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: archive.php:47
msgid "Asides"
msgstr "Notas"
#: archive.php:44
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:41
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:44
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: archive.php:41
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: archive.php:38
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: archive.php:35
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:15
msgid "404. That’s an error."
msgstr "404. Hm, isso é um erro."
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez busca possa ajudar."
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que não foi encontrado nada neste local. Que tal tentar uma busca?"