msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - McKinley\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:36:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 11:10:21+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: inc/template-tags.php:159 msgid "Permalink to %s" msgstr "Стална веза ка %s" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:86 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:74 msgid "Sticky" msgstr "лепљива" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Newer posts " msgstr "Новији чланци " #: inc/template-tags.php:45 msgid " Older posts" msgstr " Старији чланци" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:35 msgid "Post navigation" msgstr "Кретање чланака" #: inc/extras.php:34 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: image.php:51 msgid "Next " msgstr "Следеће " #: image.php:50 msgid " Previous" msgstr " Претходно" #: image.php:37 msgid "Link to full-size image" msgstr "Веза ка пуној величини слике" #: image.php:38 msgid "Full resolution" msgstr "Пуна резолуција" #: image.php:21 msgid "Published on in %5$s" msgstr "Објављено на %5$s" #: functions.php:175 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Појављује се у одељку подножја вашег веб места." #: header.php:38 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #: functions.php:173 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Простор за виџете у подножју" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:115 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:73 msgid "Navigation Menu" msgstr "Изборник кретања" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: content-none.php:22 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи." #: content-none.php:19 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде." #: content-gallery.php:39 #: content-image.php:28 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "View all % comments" msgstr "Видите свих % коментара" #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: content-gallery.php:39 #: content-image.php:28 #: content-link.php:27 #: content-quote.php:26 #: content-video.php:36 #: content.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: content-aside.php:25 #: content-aside.php:33 #: content-audio.php:45 #: content-chat.php:33 #: content-gallery.php:43 #: content-image.php:32 #: content-image.php:56 #: content-link.php:31 #: content-quote.php:30 #: content-status.php:24 #: content-video.php:40 #: content.php:38 #: image.php:43 #: page.php:43 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-aside.php:15 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:25 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:46 #: content-link.php:15 #: content-quote.php:14 #: content-status.php:14 #: content-video.php:56 #: content.php:50 #: image.php:70 #: page.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-aside.php:13 #: content-audio.php:33 #: content-gallery.php:55 #: content-gallery.php:61 #: content-image.php:44 #: content-link.php:13 #: content-quote.php:13 #: content-status.php:13 #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Наставите са читањем " #: comments.php:51 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:46 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:45 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:44 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: author-bio.php:21 msgid "View all posts by %s " msgstr "Видите све чланке од %s " #: author-bio.php:17 msgid "About %s" msgstr "О %s" #: archive.php:74 msgid "Archives" msgstr "Архиве" #: archive.php:68 msgid "Audios" msgstr "Аудио записи" #: archive.php:71 msgid "Chats" msgstr "Ћаскање" #: archive.php:65 msgid "Statuses" msgstr "Стања" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Везе" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Цитати" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Видео записи" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Слике" #: archive.php:50 msgid "Galleries" msgstr "Галерије" #: archive.php:47 msgid "Asides" msgstr "Напомене" #: archive.php:44 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:41 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:44 msgid "Year: %s" msgstr "Година: %s" #: archive.php:41 msgid "Month: %s" msgstr "Месец: %s" #: archive.php:38 msgid "Day: %s" msgstr "Дан: %s" #: archive.php:35 msgid "Author: %s" msgstr "Аутор: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?"