msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minileven\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-25T02:13:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 21:45:13+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: searchform.php:9 #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: index.php:57 msgid "Nothing Found" msgstr "Non se atopou nada" #: index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Sentímolo, pero non houbo resultado ningún para o arquivo requirido. Quizais unha busca axude a atopar un artigo relacionado." #: index.php:43 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da busca para: %s" #: index.php:33 msgid "Posted by" msgstr "Publicado por" #: index.php:35 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivo do blog" #: index.php:29 msgid "Posted in %s" msgstr "Publicado en %s" #: index.php:25 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo mensual: %s" #: index.php:27 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo anual: %s" #: index.php:23 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo por días: %s" #: image.php:91 msgid "Next » " msgstr "Seguintes »" #: inc/tweaks.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Paxina %s" #: header.php:29 msgid "Skip to primary content" msgstr "Saltar ao contido principal" #: header.php:26 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: functions.php:291 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: functions.php:283 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:270 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:276 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ás %2$s " #: functions.php:253 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate #. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:96 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "ningún subconxunto" #: functions.php:120 msgid "Main Sidebar" msgstr "Barra lateral principal" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:90 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Basado en %s traducido por egalego.com" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: footer.php:25 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://gl.wordpress.org/" #: footer.php:25 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Plataforma de publicación semántica persoal." #: content.php:60 #: image.php:90 msgid "« Previous" msgstr "« Anteriores" #: content.php:61 msgid "Next »" msgstr "Seguintes »" #: content.php:59 #: functions.php:228 msgid "Post navigation" msgstr "Ir a entrada" #: content.php:28 msgid "Posted by " msgstr "Publicado por" #: content.php:30 msgid "%s" msgstr "%s" #: content.php:51 #: image.php:81 msgid "Leave a reply" msgstr "Deixar unha resposta" #: content.php:19 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: content-gallery.php:74 #: content.php:53 #: image.php:83 #: page.php:31 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-gallery.php:71 #: content.php:51 #: image.php:81 msgid "1 Reply" msgstr "1 resposta" #: content-gallery.php:71 #: content.php:51 #: image.php:81 msgid "% Replies" msgstr "% respostas" #: content-gallery.php:71 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixar unha resposta" #: content-gallery.php:65 #: content.php:43 #: image.php:66 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Paxinas:" #: content-gallery.php:57 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Esta galería contén %2$s foto." msgstr[1] "Esta galería contén %2$s fotos." #: content-gallery.php:58 #: content.php:13 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligazón permanente a %s" #: content-gallery.php:15 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: content-gallery.php:21 #: content.php:41 #: inc/tweaks.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue lendo " #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antigos" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios máis recentes →" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios."