msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minileven\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25T02:13:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 12:50:01+0000\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: footer.php:24
msgid "View Full Site"
msgstr "Vezi situl complet"
#: content.php:30
msgctxt "post author"
msgid "Posted by %s"
msgstr "Publicat de %s"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/minileven/style.css
msgid "The Minileven theme is a clean, lightweight mobile experience for your blog based on Twenty Eleven."
msgstr "Tema Minileven este o experiență pentru mobil curată și ușoară pentru blogul tău bazată pe Twenty Eleven."
#. #-#-#-#-# minileven.pot (Minileven 2.0-wpcom) #-#-#-#-#
#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/minileven/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: searchform.php:9
#: searchform.php:10
#: searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Termen de căutare"
#: index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Scuze, dar n-am găsit nimic pentru arhiva solicitată. Poate o căutare te va ajuta să găsești un articol similar."
#: index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "N-am găsit nimic"
#: index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhive blog"
#: index.php:33
msgid "Posted by"
msgstr "Publicat de"
#: index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "Etichetate cu %s"
#: index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicat în %s"
#: index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhive anuale: %s"
#: index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhive lunare: %s"
#: index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhive zilnice: %s"
#: inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Pagină %s"
#: image.php:91
msgid "Next » "
msgstr "Următoarea »"
#: image.php:89
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigare imagini"
#: image.php:74
msgid "« Back to Gallery"
msgstr "« Înapoi la galerie"
#: header.php:29
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
#: header.php:26
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: functions.php:305
msgid ""
msgstr ""
#: functions.php:291
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: functions.php:283
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare."
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:276
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:270
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
#: functions.php:253
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:236
msgid "Newer »"
msgstr "Mai noi »"
#: functions.php:235
msgid "« Older"
msgstr "« Mai vechi"
#: functions.php:120
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Bară laterală principală"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: functions.php:96
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:90
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsată cu mândrie de %s"
#: footer.php:25
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platformă semantică de publicare personală"
#: footer.php:25
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content.php:61
msgid "Next »"
msgstr "Următoare »"
#: content.php:60
#: image.php:90
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterioară"
#: content.php:59
#: functions.php:228
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare în articol"
#: content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"
#: content-gallery.php:74
#: content.php:53
#: image.php:83
#: page.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: content-gallery.php:71
#: content.php:51
#: image.php:81
msgid "% Replies"
msgstr "% răspunsuri"
#: content-gallery.php:71
#: content.php:51
#: image.php:81
msgid "1 Reply"
msgstr "1 răspuns"
#: content-gallery.php:71
#: content.php:51
#: image.php:81
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: content-gallery.php:65
#: content.php:43
#: image.php:66
#: page.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-gallery.php:58
#: content.php:13
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Legătură permanentă la %s"
#: content-gallery.php:57
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Această galerie conține o fotografie."
msgstr[1] "Această galerie conține %2$s fotografii."
msgstr[2] "Această galerie conține %2$s de fotografii."
#: content-gallery.php:21
#: content.php:41
#: inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "Citește în continuare →"
#: content-gallery.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarii mai vechi"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentariu"
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea toate comentariile."