msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minileven\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-25T02:13:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-24 12:50:01+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: footer.php:24 msgid "View Full Site" msgstr "Vezi situl complet" #: content.php:30 msgctxt "post author" msgid "Posted by %s" msgstr "Publicat de %s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/minileven/style.css msgid "The Minileven theme is a clean, lightweight mobile experience for your blog based on Twenty Eleven." msgstr "Tema Minileven este o experiență pentru mobil curată și ușoară pentru blogul tău bazată pe Twenty Eleven." #. #-#-#-#-# minileven.pot (Minileven 2.0-wpcom) #-#-#-#-# #. Theme URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/minileven/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: searchform.php:9 #: searchform.php:10 #: searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Termen de căutare" #: index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Scuze, dar n-am găsit nimic pentru arhiva solicitată. Poate o căutare te va ajuta să găsești un articol similar." #: index.php:57 msgid "Nothing Found" msgstr "N-am găsit nimic" #: index.php:43 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: index.php:35 msgid "Blog Archives" msgstr "Arhive blog" #: index.php:33 msgid "Posted by" msgstr "Publicat de" #: index.php:31 msgid "Tagged with %s" msgstr "Etichetate cu %s" #: index.php:29 msgid "Posted in %s" msgstr "Publicat în %s" #: index.php:27 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arhive anuale: %s" #: index.php:25 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arhive lunare: %s" #: index.php:23 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arhive zilnice: %s" #: inc/tweaks.php:94 msgid "Page %s" msgstr "Pagină %s" #: image.php:91 msgid "Next » " msgstr "Următoarea »" #: image.php:89 msgctxt "next-saturday" msgid "Image navigation" msgstr "Navigare imagini" #: image.php:74 msgid "« Back to Gallery" msgstr "« Înapoi la galerie" #: header.php:29 msgid "Skip to primary content" msgstr "Sari la conținutul principal" #: header.php:26 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:305 msgid "" msgstr "" #: functions.php:291 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" #: functions.php:283 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:276 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:270 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pe %2$s" #: functions.php:253 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:236 msgid "Newer »" msgstr "Mai noi »" #: functions.php:235 msgid "« Older" msgstr "« Mai vechi" #: functions.php:120 msgid "Main Sidebar" msgstr "Bară laterală principală" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: functions.php:96 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:90 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsată cu mândrie de %s" #: footer.php:25 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Platformă semantică de publicare personală" #: footer.php:25 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:61 msgid "Next »" msgstr "Următoare »" #: content.php:60 #: image.php:90 msgid "« Previous" msgstr "« Anterioară" #: content.php:59 #: functions.php:228 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare în articol" #: content.php:19 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: content-gallery.php:74 #: content.php:53 #: image.php:83 #: page.php:31 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: content-gallery.php:71 #: content.php:51 #: image.php:81 msgid "% Replies" msgstr "% răspunsuri" #: content-gallery.php:71 #: content.php:51 #: image.php:81 msgid "1 Reply" msgstr "1 răspuns" #: content-gallery.php:71 #: content.php:51 #: image.php:81 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lasă un răspuns" #: content-gallery.php:65 #: content.php:43 #: image.php:66 #: page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-gallery.php:58 #: content.php:13 msgid "Permalink to %s" msgstr "Legătură permanentă la %s" #: content-gallery.php:57 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Această galerie conține o fotografie." msgstr[1] "Această galerie conține %2$s fotografii." msgstr[2] "Această galerie conține %2$s de fotografii." #: content-gallery.php:21 #: content.php:41 #: inc/tweaks.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Citește în continuare " #: content-gallery.php:15 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigare în comentariu" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea toate comentariile."