msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minimalizine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14T01:36:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:53:45+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Links & Headings" msgstr "リンク・ヘッダー" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/minimalizine/style.css msgid "A simple and clean theme, perfect for focusing on your content. It supports 3 widget areas above the footer." msgstr "コンテンツに注目を向けるのにぴったりなシンプルでクリーンなテーマ。フッターの上で3つのウィジェットエリアに対応しています。" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: inc/template-tags.php:133 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:150 msgid " by %3$s" msgstr " 投稿者: %3$s" #: inc/template-tags.php:152 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:83 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: image.php:38 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed" msgstr "コメント・トラックバックは現在受け付けていません" #: image.php:92 msgid "More from this gallery" msgstr "ギャラリー内の写真をもっと見る" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: image.php:21 msgid "%4$s × %5$s%7$s" msgstr "%4$s × %5$s%7$s" #: image.php:32 msgid "Leave a comment or leave a trackback" msgstr "コメントするトラックバックを送信できます。" #: image.php:34 msgid "Leave a trackback" msgstr "トラックバックを送信" #: image.php:36 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: functions.php:178 msgid "Three" msgstr "3" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:162 msgid "One" msgstr "1" #: functions.php:170 msgid "Two" msgstr "2" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate #. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:119 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:104 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:113 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:88 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム" #: content.php:47 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: content-ancillary.php:66 #: content-page.php:20 #: content-single.php:45 #: content.php:58 #: image.php:89 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-ancillary.php:62 #: content.php:57 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-ancillary.php:37 #: content-page.php:12 #: content-single.php:36 #: content.php:37 #: image.php:40 #: inc/template-tags.php:83 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-ancillary.php:34 #: content-single.php:33 #: content.php:34 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content-ancillary.php:34 #: content-single.php:33 #: content.php:34 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content-ancillary.php:34 #: content-single.php:33 #: content.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-ancillary.php:21 #: content-ancillary.php:31 #: content-single.php:20 #: content-single.php:30 #: content.php:21 #: content.php:31 msgid ", " msgstr ", " #: content-ancillary.php:13 #: content-single.php:12 #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "すべての%s投稿" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"