msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minimalizine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-17T02:18:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 17:08:02+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:27 msgid "Links & Headings" msgstr "Länkar och rubriker" #. Description of the theme msgid "A simple and clean theme, perfect for focusing on your content. It supports 3 widget areas above the footer." msgstr "Ett enkelt och rent tema, perfekt för att fokusera på ditt innehåll. Det stöder 3 widgetområden ovan sidfot." #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Sök" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: inc/template-tags.php:152 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:150 msgid " by %3$s" msgstr " av %3$s" #: inc/template-tags.php:133 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:106 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:100 msgid "· %1$s at %2$s ·" msgstr "· %1$s kl. %2$s ·" #: inc/template-tags.php:83 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: image.php:92 msgid "More from this gallery" msgstr "Mer från detta galleri" #: image.php:38 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed" msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda" #: image.php:36 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: image.php:34 msgid "Leave a trackback" msgstr "Lämna en trackback" #: image.php:32 msgid "Leave a comment or leave a trackback" msgstr "Lämna en kommentar eller lämna en trackback" #: image.php:21 msgid "%4$s × %5$s%7$s" msgstr "%4$s × %5$s%7$s" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:178 msgid "Three" msgstr "Tre" #: functions.php:170 msgid "Two" msgstr "Två" #: functions.php:162 msgid "One" msgstr "En" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:119 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:113 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:104 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:88 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content.php:47 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: content-ancillary.php:66 #: content-page.php:20 #: content-single.php:45 #: content.php:58 #: image.php:89 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-ancillary.php:62 #: content.php:57 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: content-ancillary.php:37 #: content-page.php:12 #: content-single.php:36 #: content.php:37 #: image.php:40 #: inc/template-tags.php:83 #: inc/template-tags.php:102 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-ancillary.php:34 #: content-single.php:33 #: content.php:34 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-ancillary.php:34 #: content-single.php:33 #: content.php:34 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-ancillary.php:34 #: content-single.php:33 #: content.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-ancillary.php:21 #: content-ancillary.php:31 #: content-single.php:20 #: content-single.php:30 #: content.php:21 #: content.php:31 msgid ", " msgstr ", " #: content-ancillary.php:13 #: content-single.php:12 #: content.php:13 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."