msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minnow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16T02:35:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-14 16:39:32+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Description of the theme msgid "Minnow is designed to put your social presence front and center by displaying your social links menu prominently below the site title and logo, so readers can easily find you on your favorite social networks." msgstr "Minnow está diseñado para poner tu presencia social en primer plano mostrando tu menú de enlaces sociales de forma destacada debajo del título y el logotipo del sitio, para que los lectores puedan encontrarte fácilmente en tus redes sociales favoritas." #: inc/template-tags.php:122 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: inc/template-tags.php:95 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegador de artículos" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: inc/extras.php:145 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: inc/extras.php:137 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/extras.php:133 msgid "%s says:" msgstr "%s dijo:" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido." #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: functions.php:78 #: header.php:39 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:43 msgid "Social Links" msgstr "Enlaces sociales" #: functions.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Principal" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funciona con %s" #: content.php:27 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir leyendo %s " #: content-page.php:25 #: inc/extras.php:148 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero nada coincidió con su búsqueda. Por favor inténtelo de nuevo con otras palabras clave." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:48 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chat" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartados" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esa página no se puede encontrar."