msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minnow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:29:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:49:47+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links & Headings" msgstr "Link e intestazioni" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/minnow/style.css msgid "Minnow is designed to put your social presence front and center by displaying your social links menu prominently below the site title and logo, so readers can easily find you on your favorite social networks." msgstr "Minnow è stato progettato per mettere in evidenza la tua attività social, visualizzando i social link in rilievo sotto al logo e al titolo del sito, così i lettori potranno facilmente trovarti sui tuoi social network preferiti." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: inc/template-tags.php:122 msgid "All %s posts" msgstr "Tutti e %s i post" #: inc/template-tags.php:95 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: inc/template-tags.php:95 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Articoli più recenti " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Articoli più vecchi" #: inc/extras.php:145 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: inc/extras.php:137 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/extras.php:133 msgid "%s says:" msgstr "%s ha detto:" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:78 #: header.php:39 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: functions.php:43 msgid "Social Links" msgstr "Link social" #: functions.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funziona grazie a %s" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:27 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua a leggere %s " #: content-page.php:25 #: inc/extras.php:148 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:48 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chat" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Link" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Incisi" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."