msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minnow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:29:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:54:39+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Links & Headings" msgstr "リンク・ヘッダー" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/minnow/style.css msgid "Minnow is designed to put your social presence front and center by displaying your social links menu prominently below the site title and logo, so readers can easily find you on your favorite social networks." msgstr "Minnow は、読者が簡単にお気に入りのソーシャルネットワークであなたを見つけることができるよう、ソーシャルアカウントを中心に据えて設計されました。サイトタイトルとロゴの下に、ソーシャルリンクメニューが目立つように表示されます。" #: inc/template-tags.php:122 msgid "All %s posts" msgstr "すべての%s投稿" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: inc/template-tags.php:95 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " 古い投稿" #: inc/extras.php:145 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/extras.php:137 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/extras.php:133 msgid "%s says:" msgstr "%s より:" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Open Sans Condensed, translate this to 'off'. Do not #. translate #. * into your own language. #: functions.php:129 msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:43 msgid "Social Links" msgstr "ソーシャルリンク" #: functions.php:78 #: header.php:39 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #. translators: %s: Name of current post #: content.php:27 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s の続きを読む " #: content-page.php:25 #: inc/extras.php:148 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:48 msgid "Reply" msgstr "返信" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "チャット" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "状態" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "音声" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"