msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minnow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-13T02:17:27+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:12:13+0000\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/template-tags.php:122 msgid "All %s posts" msgstr "Todas as %s entradas" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/template-tags.php:95 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe o seu comentário" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:90 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "Artigos mais recentes " #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de artigos" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " Artigos anteriores" #: inc/extras.php:145 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: inc/extras.php:137 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário aguarda moderação." #: inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/extras.php:133 msgid "%s says:" msgstr "%s diz:" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar para o conteúdo" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:123 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "lig." #: functions.php:78 #: header.php:39 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:43 msgid "Social Links" msgstr "Ligações de Redes Sociais" #: functions.php:42 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primário" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:15 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://pt.wordpress.org/" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Criado com %s" #: content.php:27 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continue a ler %s " #: content-page.php:25 #: inc/extras.php:148 #: inc/template-tags.php:99 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Não foi encontrado nada" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:48 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários Mais Antigos" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários Mais Recentes →" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentários" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartes" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste sítio. Talvez uma pesquisa ajude." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."