msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13T02:17:27+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:12:13+0000\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "All %s posts"
msgstr "Todas as %s entradas"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe o seu comentário"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:90
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegação de artigos"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "Artigos mais recentes →"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegação de artigos"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← Artigos anteriores"
#: inc/extras.php:145
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: inc/extras.php:137
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
#: inc/extras.php:133
msgid "%s says:"
msgstr "%s diz:"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar para o conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:123
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "lig."
#: functions.php:78
#: header.php:39
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:43
msgid "Social Links"
msgstr "Ligações de Redes Sociais"
#: functions.php:42
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primário"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://pt.wordpress.org/"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Criado com %s"
#: content.php:27
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Continue a ler %s →"
#: content-page.php:25
#: inc/extras.php:148
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:21
#: content.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes."
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que procurava. Talvez uma pesquisa ajude."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Preparado para publicar o seu primeiro artigo? Comece aqui."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Não foi encontrado nada"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:48
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentários Mais Antigos"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentários Mais Recentes →"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Apartes"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Ano: %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste sítio. Talvez uma pesquisa ajude."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Não foi possível encontrar essa página."