msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Minnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:29:40+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 06:05:06+0000\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "මෙනුව"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s සඳහා සෙවුම් ප්රතිඵල"
#: inc/template-tags.php:125
msgid "All %s posts"
msgstr "සියළු %s ලිපි"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "1 Comment"
msgstr "එක් ප්රතිචාරයක්"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "% Comments"
msgstr "ප්රතිචාර %"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Leave a comment"
msgstr "ප්රතිචාරයක් ලබාදෙන්න"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:90
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "ලිපියේ යාත්රණය"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts →"
msgstr "මෑත ලිපි →"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "ලිපි යාත්රණය"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "← Older posts"
msgstr "← පැරණි ලිපි"
#: inc/extras.php:145
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s දින %2$s ට"
#: inc/extras.php:137
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ඔබේ ප්රතිචාරය අනුමත කිරීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටී"
#: inc/extras.php:60
msgid "Page %s"
msgstr "%s පිටුව"
#: inc/extras.php:133
msgid "%s says:"
msgstr "%s පවසයි:"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "අන්තර්ගතය වෙත පනින්න"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:123
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans Condensed, translate this to 'off'. Do not
#. translate
#. * into your own language.
#: functions.php:129
msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:78
#: header.php:39
msgid "Sidebar"
msgstr "පැති පුවරුව"
#: functions.php:43
msgid "Social Links"
msgstr "සමාජ සබැඳි"
#: functions.php:42
msgid "Primary Menu"
msgstr "ප්රාථමික මෙනුව"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "තේමාව: %2$s ගෙන එන %1$s."
#: footer.php:15
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://si.wordpress.org/"
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s විසින් සාඩම්බරයෙන් බලගැන්වෙයි"
#. translators: %s: Name of current post
#: content.php:27
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s දිගටම කියවන්න →"
#: content-page.php:25
#: inc/extras.php:148
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:21
#: content.php:34
msgid "Pages:"
msgstr "පිටු:"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "කණගාටුයි, නමුත් ඔබේ සෙවුම් වදන් සමඟ කිසිවක් ගැලපුණේ නැත. කරුණාකර වෙනස් යතුරුවදන් කිහිපයක් භාවිත කර නැවත උත්සාහ කරන්න."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "කිසිවක් හමු නොවුණි"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "ප්රතිචාර වසා ඇත."
#: comments.php:48
msgid "Reply"
msgstr "පිළිතුරු සැපයීම"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "← පැරණි ප්රතිචාර"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "නව ප්රතිචාර →"
#: comments.php:35
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "ප්රතිචාර යාත්රණය"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” වෙත එක් සිතුවිල්ලක්"
msgstr[1] "“%2$s” වෙත සිතුවිලි %1$sක්"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "ලේඛනාගාරය"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "සල්ලාප"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "හඬ පට"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "සබැඳුම්"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "උද්ධෘත"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "වීඩියෝ"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "රූපක"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "කලාගාර"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "වසර: %s"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "මාසය: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "කර්තෘ: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "දිනය: %s"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "අපොයි! එම පිටුව සොයාගත නොහැක."