msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Misty Lake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:28:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:35+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:29 msgid "Menu Link Color" msgstr "메뉴 링크 색상" #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Headings" msgstr "표제" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Links, Accent & Site Title" msgstr "링크, 강조 및 사이트 제목" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Link Hover" msgstr "링크 마우스 오버" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:57 msgid "Tagged" msgstr "태그 지정됨" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/misty-lake/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/misty-lake/page-full-width.php msgid "Full-Width Page" msgstr "전체 폭 페이지" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "검색 …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "검색" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: inc/template-tags.php:127 msgid " by %7$s" msgstr " 작성자: %7$s" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:94 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: inc/extras.php:80 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: image.php:82 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다." #: image.php:80 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 댓글을 달 수 있습니다." #: image.php:78 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL." #: image.php:76 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글을 달거나 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: header.php:35 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: functions.php:188 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: functions.php:147 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate #. this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:104 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "cyrillic" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:98 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "켜기" #: functions.php:73 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: content.php:51 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s에 게시됨" #: content.php:21 msgid "Featured" msgstr "추천" #: content.php:12 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s의 퍼머링크" #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크." #: content-single.php:40 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크." #: content-single.php:34 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "고유주소를 북마크하세요." #: content-single.php:32 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 엔트리는 %2$s 태그가 지정되었습니다. 퍼머링크를 북마크하세요." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:24 #: content-single.php:27 #: content.php:47 #: content.php:57 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:27 msgid "This page has the following sub pages." msgstr "이 페이지에는 다음의 하위 페이지가 있습니다." #: content-formats.php:40 #: content-page.php:35 #: content-single.php:56 #: content.php:64 #: image.php:44 #: image.php:84 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:96 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-formats.php:37 #: content.php:61 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content-formats.php:37 #: content.php:61 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: content-formats.php:37 #: content.php:61 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content-formats.php:26 #: content-page.php:17 #: content-single.php:18 #: content.php:39 #: image.php:70 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-formats.php:25 #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: archive.php:70 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:67 msgid "Links" msgstr "링크" #: archive.php:64 msgid "Quotes" msgstr "인용" #: archive.php:61 msgid "Videos" msgstr "비디오" #: archive.php:58 msgid "Images" msgstr "이미지" #: archive.php:55 msgid "Asides" msgstr "추가정보" #: archive.php:52 msgid "Year: %s" msgstr "년도: %s" #: archive.php:49 msgid "Month: %s" msgstr "월: %s" #: archive.php:46 msgid "Day: %s" msgstr "날짜: %s" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "글쓴이: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "월간 보관물을 확인해보세요. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "가장 많이 사용된 카테고리" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."