msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Misty Lake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13T02:29:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 17:18:11+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Publicerad at %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:36 msgid "Headings" msgstr "Rubriker" #: inc/wpcom-colors.php:29 msgid "Menu Link Color" msgstr "Färg för menylänk" #: inc/wpcom-colors.php:23 msgid "Link Hover" msgstr "Länkhovring" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Links, Accent & Site Title" msgstr "Länkar, accentuering och webbplatstitel" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:57 msgid "Tagged" msgstr "Märkt" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Sida fullbredd" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Sök" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:127 msgid " by %7$s" msgstr " av %7$s" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:94 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:49 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:43 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:39 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:80 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: inc/custom-header.php:36 msgctxt "Header image description" msgid "Lake" msgstr "Sjö" #: image.php:82 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda." #: image.php:80 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar." #: image.php:78 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:76 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Nästa →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Föregående" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s i %7$s" #: header.php:35 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:34 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: functions.php:198 msgid "Show list of subpages below content on Parent Pages" msgstr "Visa lista med undersidor under innehållet på överordnade sidor" #: functions.php:188 msgid "Theme Options" msgstr "Temaalternativ" #: functions.php:147 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Droid Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:124 msgctxt "Droid Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: functions.php:104 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:98 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:73 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: content.php:51 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicerat i %1$s" #: content.php:21 msgid "Featured" msgstr "Utvalda" #: content-single.php:42 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:40 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:34 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmärk permalänken." #: content-single.php:32 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg var märkt %2$s. Bokmärk permalänken." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:24 #: content-single.php:27 #: content.php:47 #: content.php:57 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:27 msgid "This page has the following sub pages." msgstr "Denna sida har följande undersidor." #: content-formats.php:40 #: content-page.php:35 #: content-single.php:56 #: content.php:64 #: image.php:44 #: image.php:84 #: inc/template-tags.php:78 #: inc/template-tags.php:96 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-formats.php:37 #: content.php:61 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-formats.php:37 #: content.php:61 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-formats.php:37 #: content.php:61 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content-formats.php:34 msgid "All %s posts" msgstr "Alla %s inlägg" #: content-formats.php:26 #: content-page.php:17 #: content-single.php:18 #: content.php:39 #: image.php:70 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-formats.php:25 #: content.php:38 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:35 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:28 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”" #: archive.php:70 #: sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:67 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:64 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:61 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:58 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:55 msgid "Asides" msgstr "Notiser" #: archive.php:52 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #: archive.php:49 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #: archive.php:46 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #: archive.php:32 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."