msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mixfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14T03:29:48+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:18:37+0000\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:82
#: format-gallery.php:61
msgid "Tagged"
msgstr "Verschlagwortet mit"
#. Template Name of the theme
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Volle Breite, keine Seitenleiste"
#: sidebar.php:27
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Suche …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: search.php:43
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/tweaks.php:144
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:192
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Theme-Optionen"
#: inc/theme-options/theme-options.php:158
msgid "Display contact information alongside your welcome message."
msgstr "Kontaktinformationen neben deiner Willkommensnachricht anzeigen"
#: inc/theme-options/theme-options.php:148
msgid "This message will appear above the thumbnails on your home page."
msgstr "Diese Nachricht erscheint oberhalb der Vorschaubilder auf deiner Startseite."
#: inc/theme-options/theme-options.php:137
msgid "Something short and snazzy, like “Howdy!”"
msgstr "Etwas Kurzes und Griffiges wie “Hallöchen!”"
#: inc/theme-options/theme-options.php:126
msgid "Display a welcome message at the top of your home page."
msgstr "Zeige eine Willkommensnachricht ganz oben auf deiner Startseite an."
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/theme-options/theme-options.php:58
msgid "Contact Email Address"
msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse"
#: inc/theme-options/theme-options.php:57
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdaten"
#: inc/theme-options/theme-options.php:56
msgid "Display Contact Information"
msgstr "Kontaktinformationen anzeigen"
#: inc/theme-options/theme-options.php:55
msgid "Welcome Area Message"
msgstr "Willkommensbereich-Nachricht"
#: inc/theme-options/theme-options.php:54
msgid "Welcome Area Title"
msgstr "Willkommensbereich-Titel"
#: inc/theme-options/theme-options.php:49
msgid "Display Welcome Area"
msgstr "Willkommensbereich anzeigen"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "By %3$s"
msgstr "Von %3$s"
#: inc/template-tags.php:138
msgid ""
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:131
msgid ""
msgstr ""
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:101
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%s says:"
msgstr "%s schreibt:"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback: "
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Newer posts →"
msgstr "Neuere Beiträge →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Ältere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/menus.php:20
msgid "Recent Work:"
msgstr "Aktuelle Arbeit:"
#: image.php:116
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Sowohl Kommentare als auch Trackbacks sind momentan abgeschaltet."
#: image.php:114
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks nicht möglich, Du kannst aber einen schreiben."
#: image.php:112
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentieren ist nicht möglich, aber du kannst einen Trackback hinterlassen: Trackback-URL."
#: image.php:110
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " oder hinterlasse ein Trackback: Trackback-URL."
#: image.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Weiter →"
#: image.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Zurück"
#: image.php:27
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Veröffentlicht in %4$s × %5$s in %7$s"
#: header.php:51
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Seitenleiste 1"
#: functions.php:79
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundäres Menü"
#: functions.php:78
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"
#: footer.php:27
#: part-hero.php:28
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: content.php:75
#: format-gallery.php:54
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:71
#: content.php:82
#: format-gallery.php:50
#: format-gallery.php:61
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-grid.php:19
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#: content-gallery.php:75
msgid " | "
msgstr " | "
#: content-gallery.php:29
#: content-video.php:23
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: content-gallery.php:24
#: content-video.php:21
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: content-gallery.php:21
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:78
#: content-image.php:40
#: content-page.php:19
#: content-video.php:39
#: content.php:90
#: format-gallery.php:69
#: image.php:46
#: image.php:118
#: inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:103
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:29
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:23
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:29
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:23
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "Ein Kommentar"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
#: content-aside.php:25
#: content-gallery.php:71
#: content-image.php:32
#: content-page.php:18
#: content-video.php:31
#: content.php:63
#: format-gallery.php:42
#: image.php:104
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-aside.php:24
#: content-image.php:31
#: content-video.php:28
#: content.php:43
#: format-gallery.php:32
msgid "Continue reading →"
msgstr "Weiterlesen →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”"
#: archive.php:92
#: author.php:62
#: category.php:58
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion."
#: archive.php:86
#: author.php:58
#: category.php:53
#: search.php:37
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: archive.php:55
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: archive.php:52
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"
#: archive.php:49
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"
#: archive.php:46
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"
#: archive.php:38
#: author.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"
#: archive.php:31
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"
#: archive.php:28
#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:39
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Wir konnten das, was du suchst, leider nicht finden. Eine Suche oder einer der unteren Links hilft vielleicht weiter."
#: 404.php:15
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Also das ist schon etwas peinlich, oder?"