msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mixfolio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:34:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-08 03:10:10+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:37 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "Közzétéve at %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:71 msgid "Links & Headings" msgstr "Hivatkozások és kiemelések" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:82 #: format-gallery.php:61 msgid "Tagged" msgstr "Címke" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/mixfolio/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Teljes szélesség, oldalsáv nélkül" #: sidebar.php:27 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Keresés …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: search.php:43 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: inc/tweaks.php:144 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: inc/theme-options/theme-options.php:192 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s sablon beállításai" #: inc/theme-options/theme-options.php:57 msgid "Contact Details" msgstr "Adatlap részletei" #: inc/theme-options/theme-options.php:58 msgid "Contact Email Address" msgstr "Kapcsolat e-mail cím" #: inc/theme-options/theme-options.php:86 #: inc/theme-options/theme-options.php:87 msgid "Theme Options" msgstr "Sablon beállítások" #: inc/theme-options/theme-options.php:56 msgid "Display Contact Information" msgstr "Kapcsolat információk megjelenítése" #: inc/template-tags.php:156 msgid "By %3$s" msgstr "Szerző: %3$s" #: inc/template-tags.php:158 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #: inc/template-tags.php:138 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:131 msgid "" msgstr "" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:101 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s szerint:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/menus.php:20 msgid "Recent Work:" msgstr "Legújabb munka:" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: image.php:116 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva." #: image.php:114 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itthozzászólhat." #: image.php:112 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL." #: image.php:110 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Hozzászólás vagy Visszajelzés: Trackback URL." #: image.php:52 msgid "Next →" msgstr "Következő →" #: image.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Előző" #: image.php:27 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Dátum: - %4$s × %5$s in %7$s" #: header.php:51 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #: functions.php:103 msgid "Sidebar 1" msgstr "Oldalsáv 1" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:79 msgid "Secondary Menu" msgstr "Másodlagos menü" #: functions.php:78 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:27 #: part-hero.php:28 msgid "Contact" msgstr "kapcsolat" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: content.php:75 #: format-gallery.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategória: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:82 #: format-gallery.php:50 #: format-gallery.php:61 msgid ", " msgstr ", " #: content-gallery.php:75 msgid " | " msgstr "|" #: content-grid.php:19 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása" #: content-gallery.php:29 #: content-video.php:23 msgid "Comments" msgstr " hozzászólás" #: content-gallery.php:24 #: content-video.php:21 msgid "Info" msgstr "Információ" #: content-gallery.php:21 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:78 #: content-image.php:40 #: content-page.php:19 #: content-video.php:39 #: content.php:90 #: format-gallery.php:69 #: image.php:46 #: image.php:118 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:103 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:29 #: content-gallery.php:76 #: content-image.php:38 #: content-video.php:23 #: content-video.php:37 #: content.php:86 #: format-gallery.php:65 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:29 #: content-gallery.php:76 #: content-image.php:38 #: content-video.php:23 #: content-video.php:37 #: content.php:86 #: format-gallery.php:65 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:76 #: content-image.php:38 #: content-video.php:37 #: content.php:86 #: format-gallery.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content-aside.php:25 #: content-gallery.php:71 #: content-image.php:32 #: content-page.php:18 #: content-video.php:31 #: content.php:63 #: format-gallery.php:42 #: image.php:104 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: content-aside.php:24 #: content-image.php:31 #: content-video.php:28 #: content.php:43 #: format-gallery.php:32 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: archive.php:92 #: author.php:62 #: category.php:58 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: archive.php:86 #: author.php:58 #: category.php:53 #: search.php:37 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: archive.php:55 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:52 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #: archive.php:49 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s havi bejegyzések" #: archive.php:46 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s napi bejegyzések" #: archive.php:38 #: author.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "%s bejegyzései" #: archive.php:31 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések" #: archive.php:28 #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "%s kategória bejegyzései" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:39 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Úgy tűnik, hogy nincs sikeres keresési találat. Talán egy újabb keresés, vagy az alábbi linkek egyike segíthet." #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "Leggyakoribb kategóriák"