msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mixfolio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:34:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:57:32+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:71 msgid "Links & Headings" msgstr "リンク・ヘッダー" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:82 #: format-gallery.php:61 msgid "Tagged" msgstr "タグ:" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/mixfolio/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #: sidebar.php:27 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "検索" #: search.php:43 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/tweaks.php:144 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:192 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s テーマ設定" #: inc/theme-options/theme-options.php:158 msgid "Display contact information alongside your welcome message." msgstr "ウェルカムメッセージと共に連絡先情報を表示する。" #: inc/theme-options/theme-options.php:148 msgid "This message will appear above the thumbnails on your home page." msgstr "このメッセージはホームページのサムネイル上に表示されます。" #: inc/theme-options/theme-options.php:137 msgid "Something short and snazzy, like “Howdy!”" msgstr "短くてかっこいい一言が良いでしょう。たとえば「こんにちは !」など。" #: inc/theme-options/theme-options.php:126 msgid "Display a welcome message at the top of your home page." msgstr "ホームページ上部にウェルカムメッセージを表示する。" #: inc/theme-options/theme-options.php:86 #: inc/theme-options/theme-options.php:87 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: inc/theme-options/theme-options.php:58 msgid "Contact Email Address" msgstr "連絡先メールアドレス" #: inc/theme-options/theme-options.php:57 msgid "Contact Details" msgstr "連絡先詳細" #: inc/theme-options/theme-options.php:56 msgid "Display Contact Information" msgstr "連絡先情報を表示する" #: inc/theme-options/theme-options.php:55 msgid "Welcome Area Message" msgstr "ウェルカムエリアメッセージ" #: inc/theme-options/theme-options.php:54 msgid "Welcome Area Title" msgstr "ウェルカムエリアタイトル" #: inc/theme-options/theme-options.php:49 msgid "Display Welcome Area" msgstr "ウェルカムエリアを表示" #: inc/template-tags.php:158 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: inc/template-tags.php:156 msgid "By %3$s" msgstr "投稿者: %3$s" #: inc/template-tags.php:138 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:131 msgid "" msgstr "" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:101 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:90 msgid "%s says:" msgstr "%s の発言:" #: inc/template-tags.php:80 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:54 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/menus.php:20 msgid "Recent Work:" msgstr "最近の作品:" #: image.php:116 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "コメント・トラックバックは受け付けていません。" #: image.php:114 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "現在トラックバックは受け付けていませんが、コメントを投稿できます。" #: image.php:112 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:110 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "コメントを投稿するか、トラックバックを送信できます: トラックバック URL" #: image.php:52 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: image.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: image.php:27 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日時: @ %4$s × %5$s | %7$s" #: header.php:51 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:103 msgid "Sidebar 1" msgstr "サイドバー 1" #: functions.php:79 msgid "Secondary Menu" msgstr "サブメニュー" #: functions.php:78 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:27 #: part-hero.php:28 msgid "Contact" msgstr "連絡先を知っている" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: content.php:75 #: format-gallery.php:54 msgid "Posted in %1$s" msgstr "カテゴリー: %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content.php:71 #: content.php:82 #: format-gallery.php:50 #: format-gallery.php:61 msgid ", " msgstr ", " #: content-grid.php:19 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: content-gallery.php:75 msgid " | " msgstr " | " #: content-gallery.php:29 #: content-video.php:23 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: content-gallery.php:24 #: content-video.php:21 msgid "Info" msgstr "情報" #: content-gallery.php:21 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: content-aside.php:36 #: content-gallery.php:78 #: content-image.php:40 #: content-page.php:19 #: content-video.php:39 #: content.php:90 #: format-gallery.php:69 #: image.php:46 #: image.php:118 #: inc/template-tags.php:80 #: inc/template-tags.php:103 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:29 #: content-gallery.php:76 #: content-image.php:38 #: content-video.php:23 #: content-video.php:37 #: content.php:86 #: format-gallery.php:65 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:29 #: content-gallery.php:76 #: content-image.php:38 #: content-video.php:23 #: content-video.php:37 #: content.php:86 #: format-gallery.php:65 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content-aside.php:34 #: content-gallery.php:76 #: content-image.php:38 #: content-video.php:37 #: content.php:86 #: format-gallery.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: content-aside.php:25 #: content-gallery.php:71 #: content-image.php:32 #: content-page.php:18 #: content-video.php:31 #: content.php:63 #: format-gallery.php:42 #: image.php:104 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content-aside.php:24 #: content-image.php:31 #: content-video.php:28 #: content.php:43 #: format-gallery.php:32 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:92 #: author.php:62 #: category.php:58 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: archive.php:86 #: author.php:58 #: category.php:53 #: search.php:37 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: archive.php:55 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:52 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:49 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:46 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:38 #: author.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: archive.php:31 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: archive.php:28 #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:39 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "月別アーカイブを見てみてください。%1$s" #: 404.php:30 msgid "Most Used Categories" msgstr "よく使われているカテゴリー" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "ご指定のコンテンツを見つけられませんでした。検索するか、下記のリンクが役に立つかもしれません。" #: 404.php:15 msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "お探しのページが見つかりません"