msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mixfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:34:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 21:10:29+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:37
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publisert på %4$s × %5$s"
#: inc/wpcom-colors.php:71
msgid "Links & Headings"
msgstr "Lenker og overskrifter"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:82
#: format-gallery.php:61
msgid "Tagged"
msgstr "Merket med"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/mixfolio/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Full bredde, ingen sidebar"
#: sidebar.php:27
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Søk …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: search.php:43
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men ingenting samsvarte med søkeuttrykkene dine. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/tweaks.php:144
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:192
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Temainnstillinger"
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"
#: inc/theme-options/theme-options.php:57
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontaktdetaljer"
#: inc/theme-options/theme-options.php:49
msgid "Display Welcome Area"
msgstr "Vis et velkomstområde"
#: inc/theme-options/theme-options.php:54
msgid "Welcome Area Title"
msgstr "Velkomstområdets tittel"
#: inc/template-tags.php:138
msgid ""
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:158
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle innlegg av %s"
#: inc/template-tags.php:156
msgid "By %3$s"
msgstr "Av %3$s"
#: inc/template-tags.php:131
msgid ""
msgstr ""
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:101
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%s says:"
msgstr "%s sier:"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyere innlegg →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Eldre innlegg"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/menus.php:20
msgid "Recent Work:"
msgstr "Nyeste oppdateringer"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: image.php:116
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer og trackbacks er for øyeblikket lukket."
#: image.php:114
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbaks er ikke mulig, men du kan . "
#: image.php:112
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarene er lukket, men du kan etterlate en tilbakesporing: Tilbakesporingsnettadressen."
#: image.php:110
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller etterlat en tilbakesporing: Tilbakesporings-URL."
#: image.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Neste →"
#: image.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Forrige"
#: header.php:51
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Sidelinje 1"
#: functions.php:79
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundærmeny"
#: functions.php:78
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: footer.php:27
#: part-hero.php:28
msgid "Contact"
msgstr "kontakt"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: content.php:75
#: format-gallery.php:54
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publisert i %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:71
#: content.php:82
#: format-gallery.php:50
#: format-gallery.php:61
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:75
msgid " | "
msgstr " | "
#: content-grid.php:19
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalenke til %s"
#: content-gallery.php:29
#: content-video.php:23
msgid "Comments"
msgstr "kommentarer"
#: content-gallery.php:24
#: content-video.php:21
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: content-gallery.php:21
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:78
#: content-image.php:40
#: content-page.php:19
#: content-video.php:39
#: content.php:90
#: format-gallery.php:69
#: image.php:46
#: image.php:118
#: inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:103
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:29
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:23
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:29
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:23
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: content-aside.php:25
#: content-gallery.php:71
#: content-image.php:32
#: content-page.php:18
#: content-video.php:31
#: content.php:63
#: format-gallery.php:42
#: image.php:104
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: content-aside.php:24
#: content-image.php:31
#: content-video.php:28
#: content.php:43
#: format-gallery.php:32
msgid "Continue reading →"
msgstr "Les videre →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Det er stengt for kommentarer."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarer"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”"
#: archive.php:92
#: author.php:62
#: category.php:58
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: archive.php:86
#: author.php:58
#: category.php:53
#: search.php:37
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: archive.php:55
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:52
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årlige arkiver: %s"
#: archive.php:49
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedlige arkiver: %s"
#: archive.php:46
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Daglige arkiver: %s"
#: archive.php:38
#: author.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Forfatterarkiv: %s"
#: archive.php:31
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Stikkordarkiv: %s"
#: archive.php:28
#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:39
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Forsøk de månedlige arkivene. %1$s"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Det ser ut til at vi ikke finner det du leter etter. Kanskje søking, eller en av lenkene nedenfor, vil hjelpe."
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brukte kategorier"