msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Mixfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13T01:34:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:57:32+0000\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:71
msgid "Links & Headings"
msgstr "Links & kopteksten"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:82
#: format-gallery.php:61
msgid "Tagged"
msgstr "Getagged"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/mixfolio/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Volledige breedte, geen zijbalk"
#: sidebar.php:27
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Zoek …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: search.php:43
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/tweaks.php:144
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:158
msgid "Display contact information alongside your welcome message."
msgstr "Contactinformatie naast je welkomstbericht weergeven."
#: inc/theme-options/theme-options.php:192
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s thema instellingen"
#: inc/theme-options/theme-options.php:126
msgid "Display a welcome message at the top of your home page."
msgstr "Toon bovenaan je startpagina een welkomstbericht."
#: inc/theme-options/theme-options.php:137
msgid "Something short and snazzy, like “Howdy!”"
msgstr "Iets korts en hips ,zoals “Hoi!”"
#: inc/theme-options/theme-options.php:148
msgid "This message will appear above the thumbnails on your home page."
msgstr "Dit bericht verschijnt boven alle miniaturen op je homepagina."
#: inc/theme-options/theme-options.php:57
msgid "Contact Details"
msgstr "Contactgegevens"
#: inc/theme-options/theme-options.php:58
msgid "Contact Email Address"
msgstr "Contact e-mailadres"
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: inc/theme-options/theme-options.php:55
msgid "Welcome Area Message"
msgstr "Welkom berichtgebied"
#: inc/theme-options/theme-options.php:56
msgid "Display Contact Information"
msgstr "Contactgegevens weergeven"
#: inc/theme-options/theme-options.php:49
msgid "Display Welcome Area"
msgstr "Geef welkomstgebied weer"
#: inc/theme-options/theme-options.php:54
msgid "Welcome Area Title"
msgstr "Titel welkomstgebied"
#: inc/template-tags.php:138
msgid ""
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:156
msgid "By %3$s"
msgstr "By %3$s"
#: inc/template-tags.php:158
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Bekijk alle berichten van %s"
#: inc/template-tags.php:131
msgid ""
msgstr ""
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:101
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."
#: inc/template-tags.php:90
msgid "%s says:"
msgstr "%s zegt:"
#: inc/template-tags.php:80
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:54
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nieuwere berichten →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/menus.php:20
msgid "Recent Work:"
msgstr "Recent werk:"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: image.php:116
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Reacties en trackbacks zijn beide gesloten op dit moment."
#: image.php:114
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kan ."
#: image.php:112
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Je kan geen reacties meer toevoegen, maar laat gerust een trackback na: Trackback URL."
#: image.php:110
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " of laat een trackback achter: Trackback URL."
#: image.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Volgende →"
#: image.php:27
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Gepubliceerd at %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Vorige"
#: header.php:51
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Zijbalk1"
#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:79
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Secundair menu"
#: functions.php:78
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:27
#: part-hero.php:28
msgid "Contact"
msgstr "contact"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: content.php:75
#: format-gallery.php:54
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content.php:71
#: content.php:82
#: format-gallery.php:50
#: format-gallery.php:61
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-gallery.php:75
msgid " | "
msgstr "|"
#: content-grid.php:19
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink naar %s"
#: content-gallery.php:29
#: content-video.php:23
msgid "Comments"
msgstr "reacties"
#: content-gallery.php:24
#: content-video.php:21
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: content-gallery.php:21
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"
#: content-aside.php:36
#: content-gallery.php:78
#: content-image.php:40
#: content-page.php:19
#: content-video.php:39
#: content.php:90
#: format-gallery.php:69
#: image.php:46
#: image.php:118
#: inc/template-tags.php:80
#: inc/template-tags.php:103
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:29
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:23
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:29
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:23
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: content-aside.php:34
#: content-gallery.php:76
#: content-image.php:38
#: content-video.php:37
#: content.php:86
#: format-gallery.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: content-aside.php:25
#: content-gallery.php:71
#: content-image.php:32
#: content-page.php:18
#: content-video.php:31
#: content.php:63
#: format-gallery.php:42
#: image.php:104
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: content-aside.php:24
#: content-image.php:31
#: content-video.php:28
#: content.php:43
#: format-gallery.php:32
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees verder →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: archive.php:92
#: author.php:62
#: category.php:58
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: archive.php:86
#: author.php:58
#: category.php:53
#: search.php:37
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: archive.php:55
#: sidebar.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: archive.php:52
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jaarlijks archief: %s"
#: archive.php:49
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Maandelijks archief: %s"
#: archive.php:46
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagelijks archief: %s"
#: archive.php:38
#: author.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Auteursarchief: %s"
#: archive.php:31
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tagarchief: %s"
#: archive.php:28
#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Categorie archief: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:39
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Probeer eens te zoeken in het maandelijks archief. %1$s"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden waar je naar zoekt. Gebruik het zoekformulier of één van de links hieronder."
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meest gebruikte categorieën"
#: 404.php:15
msgid "Well this is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Nou, dit is een beetje gĂȘnant, vind je niet?"