msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Modularity Lite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T03:08:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 12:51:14+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/modularity-lite/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Пуна ширина, без бочних трака" #: theme-options.php:161 msgid "Welcome Message Content" msgstr "Садржај поруке добродошлице" #: theme-options.php:170 msgid "Save Options" msgstr "Сачувај могућности" #: theme-options.php:140 msgid "Welcome Message" msgstr "Порука добродошлице" #: theme-options.php:141 msgid "Fill out the following Title and Content fields to enable a Welcome Message on the home page of your site." msgstr "Попуните поља Наслов и Садржај да бисте омогућили поруку добродошлице на почетној страници свог веб места." #: theme-options.php:150 msgid "Welcome Message Title" msgstr "Наслов поруке добродошлице корисника" #: theme-options.php:134 msgid "Yes! I’d like to enable the optional home page slideshow" msgstr "Да! Желим да омогућим необавезни приказ слајдова на почетној страници" #: theme-options.php:122 msgid "Yes! I’d like to enable the optional sidebar" msgstr "Да! Желим да омогућим необавезну бочну траку" #: theme-options.php:131 msgid "Slideshow" msgstr "Приказ слајдова" #: theme-options.php:119 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна трака" #: theme-options.php:81 #: theme-options.php:83 msgid "Color Scheme" msgstr "Шема боја" #: theme-options.php:64 msgid "Options saved" msgstr "Могућности су сачуване" #: theme-options.php:61 msgid " Theme Options" msgstr " Могућности теме" #: theme-options.php:43 msgid "Light" msgstr "светла" #: theme-options.php:29 msgid "Theme Options" msgstr "Могућности теме" #: searchform.php:10 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: search.php:62 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Нема пронађених чланака. Да пробате другу претрагу?" #: search.php:22 msgid "Permalink to %s" msgstr "Стална веза ка %s" #: search.php:14 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #: image.php:65 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Објављено %2$s са %4$s × %5$s у %7$s" #: image.php:90 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Жао нам је, ниједан прилог не одговара вашем критеријуму." #: image.php:51 msgid "

Read the rest of this entry »

" msgstr "

Прочитајте остатак овог уноса »

" #: header.php:30 msgid "Home" msgstr "Почетак" #: functions.php:235 msgid "The optional Modularity Lite sidebar is currently deactivated but can be activated from Appearance > Theme Options" msgstr "Необавезна бочна трака у Modularity Lite је тренутно искључена али може бити укључена на Изглед > Могућности теме" #: functions.php:349 msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: functions.php:226 msgid "Pingback:" msgstr "Повратни пинг: " #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:210 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: functions.php:203 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар чека преглед." #: functions.php:66 msgid "Primary Navigation" msgstr "Примарно кретање" #: footer.php:24 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s од %2$s." #: content-single.php:52 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: content-single.php:51 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: content-single.php:47 #: full-width-page.php:22 #: functions.php:210 #: functions.php:226 #: image.php:75 #: page.php:17 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-single.php:31 #: content-single.php:40 #: content.php:29 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: content-single.php:18 #: content.php:21 #: full-width-page.php:18 #: page.php:14 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #: content-single.php:17 #: content.php:20 #: full-width-page.php:17 #: page.php:13 msgid "Read the rest of this page »" msgstr "Прочитајте остатак ове стране »" #: content-archive.php:38 #: content.php:51 #: search.php:45 msgid " Edit" msgstr " Уреди" #: content-archive.php:37 #: content.php:50 #: search.php:44 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: content-archive.php:26 #: content.php:39 #: search.php:32 msgid "%1$s | Categories: %2$s %3$s | " msgstr "%1$s | Категорије: %2$s %3$s | " #: content-archive.php:37 #: content.php:50 #: search.php:44 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: content-archive.php:14 #: content-single.php:14 #: content.php:16 msgid "All %s posts" msgstr "Све објаве: %s" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #: comments.php:28 #: comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "Новији коментари →" #: comments.php:27 #: comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← Старији коментари" #: comments.php:23 msgid "% responses" msgstr "% реаговања" #: comments.php:23 msgid "One response" msgstr "Једно реаговање" #: comments.php:23 #: content-archive.php:37 #: content.php:50 #: search.php:44 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставите коментар" #: comments.php:13 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком. Унесите лозинку да бисте видели коментаре." #: blog.php:26 #: single.php:19 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "Жао нам је, али тражите нешто што се не налази овде." #: blog.php:8 msgid "Latest" msgstr "Последње" #: archive.php:63 #: blog.php:25 #: single.php:18 msgid "Not Found" msgstr "Није пронађено" #: archive.php:57 #: blog.php:20 #: search.php:57 msgid "Newer Entries »" msgstr "Новији уноси »" #: archive.php:56 #: blog.php:19 #: search.php:56 msgid "« Older Entries" msgstr "« Старији уноси" #: archive.php:42 msgid "Blog Archives" msgstr "Архиве блога" #: archive.php:38 msgid "Author Archive" msgstr "Архива аутора" #: archive.php:22 msgid "Posts tagged “%1$s”" msgstr "Чланци означени са “%1$s”" #: archive.php:26 #: archive.php:30 #: archive.php:34 msgid "Archive for %1$s" msgstr "Архиве за %1$s" #: 404.php:10 msgid "Whoops! Whatever you are looking for cannot be found." msgstr "Упс! Штагод да сте тражили не може бити пронађено."